Neemias 10
Kotira Uva (TBG) vs ARIB
1 Minti tivake maa vaiintinavuka nái nutu vi uvaraqaa qara ntuvatora:
1 Os que selaram foram: Neemias, o governador, filho de Hacalias, Zedequias,
2 Seraiaava, Asariaava, Jeremaiaava,
2 Seraías, Azarias, Jeremias,
3 Pasuriva, Amariaava, Malakiaava,
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 Hatusiva, Sebaninaava, Malukiva,
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 Harimuva, Merimotiva, Obadiaava,
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 Danieriva, Ginetoniva, Barukiva,
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 Mesulaamiva, Abiaava, Mijaminiva,
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 Masiaava, Biligaiva, Semaiaava.
8 Maazias, Bilgai e Semaías; estes foram os sacerdotes.
9 Rivaira anku vaiintinavu:
9 E os levitas: Jesuá, filho de Azanias, Binuí, dos filhos de Henadade, Cadmiel,
10 Sebaniaava, Hodiaava, Kelitaava, Pelaiaava, Hanaaniva,
10 e seus irmãos, Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 Mikaava, Rehopiva, Hasabiaava,
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 Sakuriva, Serebiaava, vo Sebaniaava,
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 vo Hodiaava, Baniva, Beninuva.
13 Hodias, Bani e Benínu.
14 Nora vaiintinavu:
14 Os chefes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 Buniva, Asagaativa, Bebaiva,
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 Adoniaava, Bikivaiva, Adiniva,
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 Ateva, Hesekiaava, Asuva,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Hodiaava, Hasumuva, Besaiva,
18 Hodias, Asum, Bezai,
19 Haripiva, Anatotiva, Nebaativa,
19 Harife, Anotote, Nobai,
20 Makapiaasiva, Mesulaamiva, Hesiva,
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 Mesesabeliva, Sadokiva, Jaduaava,
21 Mesezabel, Zadoque, Jadua,
22 Pelatiaava, Hanaaniva, Anaiaava,
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 Hoseaava, Hanaaniava, Hasupuva,
23 Oséias, Hananias, Ananías,
24 Halohesiva, Pilhaava, Sobekiva,
24 Haloés, Pilá, Sobeque,
25 Rehumiva, Hasapanaava, Maseaava,
25 Reum, Hasabna, Maaséias,
26 Ahiaava, vo Hanaaniva, Anaaniva,
26 Aías, Hanã, Anã,
27 Malukiva, Harimuva, Baanava.
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 Vika nái nutu vi uvaraqaa qara ntuva tomanta ekaa hini vaiintivata, Kotira kaiqa vara amite vau vaiintikave, Rivaira ankuqihai vo vaiintinavuve, vaantaavura qentiqaa raqiki vau vaiintikave, Kotirara ihi tiva amite vau vaiintikave, Kotira Naavuqi kaiqa vare vau vaintikave, ekaa vo vaiinti vo vaiinti vika Kotiva Mosiraqaa tivato uvara iriha kia vo vatanaaka hampata vohaaraqi vaireka auti vauka vikave, vika naatavarave, vika vaintivara ho uva irukave,
28 E o resto do povo, os sacerdotes, os porteiros, os cantores, os netinins, e todos os que se tinham separado dos povos de outras terras para seguir a lei de Deus, suas mulheres, seus filhos e suas filhas, todos os que tinham conhecimento e entendimento,
29 vika vika nora vaiintinavu hampata vaiha vohaa uva tivake vatora. Vika nái kauqu aiqiqaa aqukeha mintima ti:
29 aderiram a seus irmãos, os seus nobres, e convieram num juramento sob pena de maldição de que andariam na lei de Deus, a qual foi dada por intermédio de Moisés, servo de Deus, e de que guardariam e cumpririam todos os mandamentos do Senhor, nosso Senhor, e os seus juízos e os seus estatutos;
30 Tenavu kauqu aiqiqaa aqukeha tiha, Tenavu kia tentanavu raavura vika vo vatanaaka tinavu tataaqa vaika nimirerave. Tenavu tentanavu maaqu vika nahenti vara nimirera kia tenavu vo vatanaaka tinavu tataaqa vaikaqihai vara nimirerave. (Katu Varora 34:16)
30 de que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos;
31 Vo vatanaaka Maara Entaqaa koqaa varareka karave airairave vare aniqe kia tenavu vi entaraqaave, ai nora enta voqaave, vi haikara varaainarave.
31 de que, se os povos da terra trouxessem no dia de sábado qualquer mercadoria ou quaisquer cereais para venderem, nada lhes compraríamos no sábado, nem em dia santificado; e de que abriríamos mão do produto do sétimo ano e da cobrança nele de todas as dívidas.
32 Ekaa vo ihi vo ihi tenavu vohaiqa vohaiqavano silvaa ori inaaraiqa nimiari viraqohai Kotira Naavuqaa koqema keha raqikiate.
32 Também sobre nós impusemos ordenanças, obrigando-nos a dar a cada ano a terça parte dum siclo para o serviço da casa do nosso Deus;
33 Vi monuraqohai vika homa hini aqukeha mpareti vare, Kotira taintaqaa vuru vatevarave.
33 para os pães da proposição, para a contínua oferta de cereais, para o contínuo holocausto dos sábados e das luas novas, para as festas fixas, para as coisas sagradas, para as ofertas pelo pecado a fim de fazer expiação por Israel, e para toda a obra da casa do nosso Deus.
34 Tenavu qumina vaiinti nahentive, Kotira kaiqa vara amite variakave, Rivaira ankuqihaive, tenavu Noravano Kotiva Mosiraqaa tivatai uvara iriha, Nora Kotira tinavu Variqa ofaa taintaqaa quare ihara vare aniate ti, tenavu satu arukeha, vo anku vo anku kaama taari vika nai kaamate entaraqaa iha aqu vareha viri vataate.
34 E nós, os sacerdotes, os levitas e o povo lançamos sortes acerca da oferta da lenha que havíamos de trazer à casa do nosso Deus, segundo as nossas casas paternas, a tempos determinados, de ano em ano, para se queimar sobre o altar do Senhor nosso Deus, como está escrito na lei.
35 Tenavu Isareri ekaa vo ihi vo ihi tentanavu naahoqihai kara avuni mpeqaiqinarave, aquitaainarave, kia naraiti, Kotira Naavuqi vuru kaare.
35 Também nos obrigamos a trazer de ano em ano à casa do Senhor as primícias de todos os frutos de todas as árvores;
36 Tenavu Isareri Kotiva Mosiraqaa tivatai uvara iriha, tentanavu qorainti vainti, kara hunka vika ntita vare, Kotira kaiqa vara amite vaika inaini vuru kaari vika vi vaintinavuka Kotira kaama amitaate.
36 e a trazer os primogênitos dos nossos filhos, e os do nosso gado, como está escrito na lei, e os primogênitos das nossas manadas e dos nossos rebanhos à casa do nosso Deus, aos sacerdotes que ministram na casa do nosso Deus;
37 Vo ihi vo ihi tenavu avuni hoqare uiti teqake rukokakima taainara vuru Kotira Naavuqi Kotira kaiqa vara amite vaika nimitaare.
37 e as primícias da nossa mas, e as nossas ofertas alçadas, e o fruto de toda sorte de árvores, para as câmaras da casa de nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; pois eles, os levitas, recebem os dízimos em todas as cidades por onde temos lavoura.
38 Rivaira anku vika vi naahora varareka imanta Eronira ankuqihai Kotira kaiqa vara amite vaika, vikavata Rivaira anku vika hampata oru vi naahora varaate.
38 E o sacerdote, filho de Arão, deve estar com os levitas quando estes receberem os dízimos; e os levitas devem trazer o dízimo dos dízimos à casa do nosso Deus, para as câmaras, dentro da tesouraria.
39 Isareri vaiinti nahenti vikavata, Rivaira anku vikavata, nái uitive, orivi vahaverave, uainive, nimireka iha, vika vuru Kotira Naavuqi kara vate vai rumunavuraqi vataate. Viraqi Kotira kaiqa vara amite varia tanura vonavu vairave. Mini Kotira kaiqa vara amite variakavata, Kotira Naavuqaa maimaraara raqiki variakavata, Kotirara ihi tiva amite variakavata, vaite varianainive.
39 Pois os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer ofertas alçadas dos cereais, do mosto e do azeite para aquelas câmaras, em que estão os utensílios do santuário, como também os sacerdotes que ministram, e os porteiros, e os cantores; e assim não negligenciarmos a casa do nosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.