1 Pedro 5

Anut san bilaluŋ foun (TBC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ŋai matu gurman aŋ luluŋam lo dumado dan, ŋai dam nek iŋ ago mi ŋumado da. Ŋai dam Kristus madai isini an seg malag mok nam ŋile ya. Taida mi ŋaiseg dam iŋsan girager murnap kuai isi wan ŋai dam an lo ŋumado da. An lo igo ŋusumianaŋ o da.
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 Aŋ Anut san sipsip atirnai o ipanaŋ an atitianai a. Gurman mok oŋ kagin apidinai a, aŋ talpein a dusou dudunaŋ dan niŋen o ago ta agane na wa, tia, an nek aŋanem ilobol lo mi a, nek ibol Anut aŋ o ilon yen dak ago mi a. Aŋ moni aŋane san o malam ta isi na da, ak man urat an agane wo bubem yen da.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Aŋ sipsip a Anut banim lo idirai an ŋai-ŋai kagin lo atirnai amoi. Gug aŋsam kagin an ibol mitilaen igo woŋ Anut san sipsip dile dop duri wa.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Agod saen sipsip titianek sad gurman ipalu dop, girager san lilit gumuran ta itout yau dan aŋanem urat naon oŋ aŋane wa.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Aria, aŋ pinein dam tamol busumadi ak paed na amado wa. Aŋ fidian nug naon na sem ibiaŋ adu wa. Man dugo, Anut san ru ago ibol a,
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Ago yak niŋen o aŋ sem ibiaŋ adu dop Anut tuon dabai an paen na aladu wa. An lo murnap saen mok fo iŋ ka aŋ ibiaŋsa wa.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Aŋanem ilo muruan fidian banin lo agane wa. Man dugo, iŋ malan lo aŋ mel tubun an lo iŋ aŋ kagin ipanaŋ da.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Malam ipuk pe tawaŋ agane dop, sem ulum am abi uyanan a. Man dugo, aŋanem ager Satan ibol laion imatigen ak ibob dugo tamol ta yani itout o abaŋ isueg itor dak igo woŋ a.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Ago yak niŋen o aŋ naon abi dop aŋanem ilo rumok lo mi atur sakar a. Man dugo, aŋ aloŋ ak aŋanem teim taomi tan titin fidian lo muruan naon kisaek anami disini da.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Agod Anut iŋ mi ilo panek fidian san muroun, iŋsen Kristus lo igiaŋ go iŋsan aben a girager anda pempem yen oŋ dan lo aladu wa. Saen katukan mi madai asini gup iŋsen mi aŋsam madok ikubunep lo atur sakar dop dabai ipanaŋ a.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Iŋ mi dabai pempem yen yau oŋ dan aman da ya. Rumok.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Ŋai girek katukan en Sailas ibinawag go ŋigire ya. Iŋ niŋen o ŋai ilog rumok ak, iŋ Kris tamol mok a. Girek en lo ŋai aŋ tan suek ru ŋupanaŋ, agod ru e ŋurupaiaŋ den man Anut san ilo panek mok a. An lo atur sakar a.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Midaeŋ Anut ipilianai go Babilon na dumado dan iŋsad ilo uyan ru aŋsam na digane ipalu ya. Ŋai nanug Mak dam ago igane ya.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Kris kagin lo nug banin abi wa.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.