Salmos 106

Sociedade Bíblica Britânica (TB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Louvai a Jeová. Rendei graças a Jeová, porque ele é bom; Porque a sua benignidade dura para sempre.
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Quem poderá referir os poderosos feitos de Jeová, Ou manifestar todo o seu louvor?
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 Felizes são os que guardam a retidão, E aquele que pratica a justiça em todos os tempos.
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 Lembra-te de mim, Jeová, com a misericórdia que dispensas ao teu povo; Visita-me com a tua salvação,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Para que veja eu a prosperidade dos teus escolhidos, Para que me regozije com a alegria da tua nação, Para que me glorie juntamente com a tua herança.
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 Pecamos com nossos pais, Cometemos iniqüidade, e praticamos o mal.
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito, Não se lembraram da multidão das tuas benignidades, E foram rebeldes junto ao mar, ao Mar Vermelho.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 Todavia ele os salvou por amor do seu nome, Para lhes dar a conhecer o seu grande poder.
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Repreendeu também o Mar Vermelho, o qual ficou enxuto; Assim os conduziu pelos abismos como pelo deserto.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Salvou-os da mão de quem os odiava, E remiu-os do poder do inimigo.
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 As águas cobriram os seus adversários; Não ficou deles nem um só.
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Então deram crédito às suas palavras, E cantaram-lhe o louvor.
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 Bem depressa se esqueceram das suas obras, E não lhe aguardaram o conselho;
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 Mas deixaram-se levar da cobiça no deserto, E tentaram a Deus no ermo.
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Deu-lhes o que pediram, Mas enviou-lhes magreza às suas almas.
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 Eles invejaram a Moisés no acampamento E a Aarão, o santo de Jeová.
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 Abriu-se a terra que tragou a Datã, E cobriu a gente de Abirão.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 Ateou-se um fogo no meio da sua gente, A chama abrasou os perversos.
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 Em Horebe fizeram um bezerro, E adoraram uma imagem fundida.
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Assim trocaram a sua glória Pelo simulacro de um boi que come erva.
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, Que no Egito fizera grandezas,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 Maravilhas na terra de Cão E coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 Portanto ele disse que ia exterminá-los; assim o teria feito, Se Moisés, seu escolhido, se não lhe houvesse interposto, Para impedir que a sua ira os destruísse.
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 Eles desprezaram a terra aprazível, E não deram crédito à sua palavra;
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Mas murmuraram nas suas tendas, E não deram ouvidos à voz de Jeová.
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 Portanto, levantando a mão, jurou-lhes Que os havia de derribar no deserto;
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 E que também lhes derribaria entre as nações a sua descendência, E os dispersaria pelas terras.
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 Uniram-se também com Baal-Peor, E comeram os sacrifícios dos mortos.
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; E a praga os assaltou.
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 Então se levantou Finéias, e executou o juízo; Assim cessou a praga.
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 Isso lhe foi imputado por justiça, Em todas as gerações para sempre.
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Também o indignaram junto às águas de Meribá, De sorte que por causa deles resultou mal a Moisés:
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Porque eram rebeldes ao espírito de Deus, E Moisés falou imprudentemente com os seus lábios.
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Não exterminaram aos povos, Como Jeová lhes ordenou;
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 Antes se mesclaram com as nações, E aprenderam-lhes as obras.
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 Serviram-lhes os ídolos, Os quais se lhes converteram em laços.
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Sacrificaram seus filhos e filhas aos demônios,
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 E derramaram o sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, Que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã: A terra foi manchada com sangue.
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, E se prostituíram nos seus feitos.
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 Por isso se acendeu a ira de Jeová contra o seu povo, E ele abominou a sua herança.
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 Entregou-os ao poder das nações, E sobre eles dominavam os que os odiavam.
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 Oprimiram-nos também os seus inimigos, E sob o poder destes foram humilhados.
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 Muitas vezes os livrou; Mas eles, rebeldes, permaneceram no seu conselho, E por sua iniqüidade foram abatidos.
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 Todavia olhou para a sua angústia, Quando lhes ouviu o clamor;
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 Recordou a favor deles a sua aliança, E se arrependeu segundo a multidão das suas benignidades.
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Fê-los também receber compaixão Da parte de todos os que os levaram cativos.
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 Salva-nos, Jeová, Deus nosso, E congrega-nos dentre as nações, Para darmos graças ao teu santo nome, E gloriarmo-nos no teu louvor.
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 Bendito seja Jeová, Deus de Israel, Desde a eternidade até a eternidade, E diga o povo todo: Amém. Louvai a Jeová. que navegam, e em geral todos os homens
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.