Salmos 59
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ACF
1 என் தேவனே, என்னுடைய எதிரிகளுக்கு என்னைத் தப்புவியும்;
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 அக்கிரமக்காரர்களுக்கு என்னைத் தப்புவித்து,
2 Livra-me dos que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 இதோ, என்னுடைய உயிருக்காக மறைந்திருக்கிறார்கள்;
3 Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó Senhor.
4 என்னிடத்தில் அக்கிரமம் இல்லாமலிருந்தும்,
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 சேனைகளின் தேவனாகிய யெகோவாவே,
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade. (Selá.)
6 அவர்கள் மாலையில் திரும்பிவந்து, நாய்களைப்போல ஊளையிட்டு, ஊரைச்சுற்றித் திரிகிறார்கள்.
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 இதோ, தங்களுடைய வார்த்தைகளைக் கக்குகிறார்கள்;
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque, dizem eles: Quem ouve?
8 ஆனாலும் யெகோவாவே,
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todos os gentios;
9 அவன் வல்லமையை நான் கண்டு, உமக்குக் காத்திருப்பேன்;
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 என் தேவன் தம்முடைய கிருபையினால் என்னைச் சந்திப்பார்;
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 அவர்களைக் கொன்றுபோடாமலிரும், என்னுடைய மக்கள் மறந்துபோவார்களே;
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 அவர்களுடைய உதடுகளின் பேச்சு அவர்கள் வாயின் பாவமாக இருக்கிறது;
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios, fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam.
13 தேவன் பூமியின் எல்லைவரைக்கும் யாக்கோபிலே அரசாளுகிறவர் என்று அவர்கள் அறியும்படி,
13 Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacó até aos fins da terra. (Selá.)
14 அவர்கள் மாலையில் திரும்பிவந்து, நாய்களைப்போல ஊளையிட்டு,
14 E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 அவர்கள் உணவுக்காக அலைந்து திரிந்து திருப்தியடையாமல்,
15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 நானோ உம்முடைய வல்லமையைப் பாடி,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia.
17 என்னுடைய பெலனே, உம்மை பாடிப் புகழுவேன்;
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.