Salmos 55

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 தேவனே, என்னுடைய ஜெபத்தைக் கேட்டருளும்;
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 எனக்குச் செவிகொடுத்து, பதில் அருளிச்செய்யும்;
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 அவர்கள் என்மேல் பழிசுமத்தி, கோபங்கொண்டு,
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 என்னுடைய இருதயம் எனக்குள் வேதனைப்படுகிறது;
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 பயமும் நடுக்கமும் என்னைப் பிடித்தது; திகில் என்னை மூடியது.
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 அப்பொழுது நான்: ஆ, எனக்குப் புறாவைப்போல் இறக்கைகள் இருந்தால்,
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 நான் தூரத்தில் அலைந்து திரிந்து வனாந்திரத்தில் தங்கியிருப்பேன். (சேலா)
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 பெருங்காற்றுக்கும் புயலுக்கும் தப்ப விரைந்து செல்வேன் என்றேன்.
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 ஆண்டவரே, அவர்களை அழித்து, அவர்கள் மொழியை பிரிந்துபோகச்செய்யும்;
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 அவைகள் இரவும்பகலும் அதின் மதில்கள்மேல் சுற்றித்திரிகிறது;
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 கேடுபாடுகள் அதின் நடுவில் இருக்கிறது;
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 என்னைக் கடிந்துகொண்டவன் எதிரி அல்ல, அப்படியிருந்தால் சகிப்பேன்;
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 எனக்குச் சமமான மனிதனும், என்னுடைய வழிகாட்டியும், என்னுடைய தோழனுமாகிய நீயே அவன்.
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 நாம் ஒன்றாக, இன்பமான ஆலோசனைசெய்து,
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 மரணம் அவர்களைத் தொடர்ந்து பிடிப்பதாக;
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 நானோ தேவனை நோக்கிக் கூப்பிடுவேன்;
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 காலை மாலை மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்செய்து முறையிடுவேன்;
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 திரள் கூட்டமாகக் கூடி என்னோடு எதிர்த்தார்கள்;
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 ஆரம்பம்முதலாக இருக்கிற தேவன் கேட்டு, அவர்களுக்குப் பதிலளிப்பார்;
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 அவன் தன்னோடு சமாதானமாக இருந்தவர்களுக்கு விரோதமாகத்
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 அவன் வாயின் சொற்கள் வெண்ணெயைப்போல மெதுவானவைகள்,
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 யெகோவாமேல் உன் பாரத்தை வைத்துவிடு, அவர் உன்னை ஆதரிப்பார்;
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 தேவனே, நீர் அவர்களை அழிவின் குழியில் இறங்கச்செய்வீர்;
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.