Salmos 45

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 என்னுடைய இருதயம் நல்ல விசேஷத்தினால் பொங்குகிறது;
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 எல்லா மனிதர்களிலும் நீர் மிக அழகுள்ளவர்;
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 சவுரியவானே, உமது மகிமையும் உமது மகத்துவமுமாகிய
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 சத்தியத்தினிமித்தமும், நீதியுடன் கூடிய சாந்தத்தினிமித்தமும்,
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 உம்முடைய அம்புகள் கூர்மையானவைகள்,
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 உமக்கு தேவன் கொடுத்த சிங்காசனம் என்றென்றைக்குமுள்ளது,
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 நீர் நீதியை விரும்பி, அக்கிரமத்தை வெறுக்கிறீர்;
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 தந்தத்தினால் செய்த அரண்மனைகளிலிருந்து புறப்படும்போது,
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 உமது நாயகிகளுக்குள்ளே அரசரின் மகள்களும் உண்டு,
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 மகளே கேள், நீ உன்னுடைய செவியைச் சாய்த்து சிந்தித்துக்கொள்;
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 அப்பொழுது ராஜா உன்னுடைய அழகில் பிரியப்படுவார்;
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 தீரு மகள் காணிக்கை கொண்டுவருவாள்;
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 இளவரசி உள்ளாகப் பூரண மகிமையுள்ளவள்;
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 வேலைப்பாடு நிறைந்த உடை அணிந்தவளாக,
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 அவர்கள் மகிழ்ச்சியோடும், சந்தோஷத்தோடும் வந்து,
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 உமது தகப்பன்மார்களுக்குப் பதிலாக உமது மகன்கள் இருப்பார்கள்;
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 உமது பெயரை எல்லாத் தலைமுறைகளிலும் நினைவுபடுத்துவேன்;
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.