Salmos 45

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 என்னுடைய இருதயம் நல்ல விசேஷத்தினால் பொங்குகிறது;
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 எல்லா மனிதர்களிலும் நீர் மிக அழகுள்ளவர்;
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 சவுரியவானே, உமது மகிமையும் உமது மகத்துவமுமாகிய
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 சத்தியத்தினிமித்தமும், நீதியுடன் கூடிய சாந்தத்தினிமித்தமும்,
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 உம்முடைய அம்புகள் கூர்மையானவைகள்,
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 உமக்கு தேவன் கொடுத்த சிங்காசனம் என்றென்றைக்குமுள்ளது,
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 நீர் நீதியை விரும்பி, அக்கிரமத்தை வெறுக்கிறீர்;
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 தந்தத்தினால் செய்த அரண்மனைகளிலிருந்து புறப்படும்போது,
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 உமது நாயகிகளுக்குள்ளே அரசரின் மகள்களும் உண்டு,
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 மகளே கேள், நீ உன்னுடைய செவியைச் சாய்த்து சிந்தித்துக்கொள்;
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 அப்பொழுது ராஜா உன்னுடைய அழகில் பிரியப்படுவார்;
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 தீரு மகள் காணிக்கை கொண்டுவருவாள்;
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 இளவரசி உள்ளாகப் பூரண மகிமையுள்ளவள்;
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 வேலைப்பாடு நிறைந்த உடை அணிந்தவளாக,
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 அவர்கள் மகிழ்ச்சியோடும், சந்தோஷத்தோடும் வந்து,
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 உமது தகப்பன்மார்களுக்குப் பதிலாக உமது மகன்கள் இருப்பார்கள்;
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 உமது பெயரை எல்லாத் தலைமுறைகளிலும் நினைவுபடுத்துவேன்;
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.