Salmos 26
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs VC
1 யெகோவாவே, என்னை நியாயம் விசாரியும், நான் என் உத்தமத்திலே நடக்கிறேன்; நான் யெகோவாவை நம்பியிருக்கிறேன், ஆகையால் நான் தள்ளாடுவதில்லை.
1 De Davi. Fazei-me justiça, Senhor, pois tenho andado retamente e, confiando em vós, não vacilei.
2 யெகோவாவே, என்னைப் பரீட்சித்து, என்னைச் சோதித்துப்பாரும்;
2 Sondai-me, Senhor, e provai-me; escrutai meus rins e meu coração.
3 உம்முடைய கிருபை என்னுடைய கண்களுக்கு முன்பாக இருக்கிறது;
3 Tenho sempre diante dos olhos vossa bondade, e caminho na vossa verdade.
4 ஏமாற்றுக்காரர்களோடு நான் உட்காரவில்லை,
4 Entre os homens iníquos não me assento, nem me associo aos trapaceiros.
5 பொல்லாதவர்களின் கூட்டத்தைப் பகைக்கிறேன்;
5 Detesto a companhia dos malfeitores, com os ímpios não me junto.
6 யெகோவாவே, நான் துதியின் சத்தத்தைக் கேட்கும்படிச் செய்து, உம்முடைய அதிசயங்களையெல்லாம் விவரிப்பதற்காக,
6 Na inocência lavo as minhas mãos, e conservo-me junto de vosso altar, Senhor,
7 எனது குற்றமில்லாமை தெரியும்படி என் கைகளைக் கழுவி, உம்முடைய பீடத்தைச் சுற்றிவருகிறேன்.
7 para publicamente anunciar vossos louvores, e proclamar todas as vossas maravilhas.
8 யெகோவாவே, உமது ஆலயமாகிய வாசஸ்தலத்தையும்,
8 Senhor, amo a habitação de vossa casa, e o tabernáculo onde reside a vossa glória.
9 என் ஆத்துமாவைப் பாவிகளோடும்,
9 Não leveis a minha alma com a dos pecadores, nem me tireis a vida com a dos sanguinários,
10 அவர்கள் கைகளிலே தீவினை இருக்கிறது;
10 cujas mãos são criminosas, e cuja destra está cheia de subornos.
11 நானோ என்னுடைய உத்தமத்திலே நடப்பேன்;
11 Eu, porém, procedo com retidão. Livrai-me e sede-me propício.
12 என்னுடைய கால் செம்மையான இடத்திலே நிற்கிறது;
12 Meu pé está firme no caminho reto; nas assembléias, bendirei ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.