Salmos 26

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 யெகோவாவே, என்னை நியாயம் விசாரியும், நான் என் உத்தமத்திலே நடக்கிறேன்; நான் யெகோவாவை நம்பியிருக்கிறேன், ஆகையால் நான் தள்ளாடுவதில்லை.
1 Julga-me, Senhor , pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no Senhor ; não vacilarei.
2 யெகோவாவே, என்னைப் பரீட்சித்து, என்னைச் சோதித்துப்பாரும்;
2 Examina-me, Senhor , e prova-me; esquadrinha a minha mente e o meu coração.
3 உம்முடைய கிருபை என்னுடைய கண்களுக்கு முன்பாக இருக்கிறது;
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 ஏமாற்றுக்காரர்களோடு நான் உட்காரவில்லை,
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 பொல்லாதவர்களின் கூட்டத்தைப் பகைக்கிறேன்;
5 Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; não me ajunto com os ímpios.
6 யெகோவாவே, நான் துதியின் சத்தத்தைக் கேட்கும்படிச் செய்து, உம்முடைய அதிசயங்களையெல்லாம் விவரிப்பதற்காக,
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor , ao redor do teu altar,
7 எனது குற்றமில்லாமை தெரியும்படி என் கைகளைக் கழுவி, உம்முடைய பீடத்தைச் சுற்றிவருகிறேன்.
7 para publicar com voz de louvor e contar todas as tuas maravilhas.
8 யெகோவாவே, உமது ஆலயமாகிய வாசஸ்தலத்தையும்,
8 Senhor , eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 என் ஆத்துமாவைப் பாவிகளோடும்,
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida com a dos homens sanguinolentos,
10 அவர்கள் கைகளிலே தீவினை இருக்கிறது;
10 em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 நானோ என்னுடைய உத்தமத்திலே நடப்பேன்;
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 என்னுடைய கால் செம்மையான இடத்திலே நிற்கிறது;
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.