Salmos 19

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 வானங்கள் தேவனுடைய மகிமையை வெளிப்படுத்துகின்றன,
1 Os céus proclamam a glória de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mãos.
2 பகலுக்குப் பகல் வார்த்தைகளைப் பொழிகிறது,
2 Um dia discursa a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
3 அவைகளுக்குப் பேச்சுமில்லை, வார்த்தையுமில்லை,
3 Não há linguagem, nem há palavras, e deles não se ouve nenhum som;
4 ஆகிலும் அவைகளின் சத்தம் பூமியெங்கும்,
4 no entanto, por toda a terra se faz ouvir a sua voz, e as suas palavras, até aos confins do mundo. Aí, pôs uma tenda para o sol,
5 அது தன்னுடைய மணவறையிலிருந்து புறப்படுகிற மணவாளனைப்போல் இருக்கிறது,
5 o qual, como noivo que sai dos seus aposentos, se regozija como herói, a percorrer o seu caminho.
6 அது வானங்களின் ஒரு முனையிலிருந்து புறப்பட்டு,
6 Principia numa extremidade dos céus, e até à outra vai o seu percurso; e nada refoge ao seu calor.
7 யெகோவாவுடைய வேதம் குறைவற்றதும்,
7 A lei do Senhor é perfeita e restaura a alma; o testemunho do e dá sabedoria aos símplices.
8 யெகோவாவுடைய நியாயங்கள் செம்மையும்,
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do e ilumina os olhos.
9 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுகிற பயம் சுத்தமும்,
9 O temor do Senhor é límpido e permanece para sempre; os juízos do e todos igualmente, justos.
10 அவை பொன்னிலும், மிகுந்த பசும்பொன்னிலும் விரும்பப்படத்தக்கவையும்,
10 São mais desejáveis do que ouro, mais do que muito ouro depurado; e são mais doces do que o mel e o destilar dos favos.
11 அன்றியும் அவைகளால் உமது அடியேன் எச்சரிக்கப்படுகிறேன்;
11 Além disso, por eles se admoesta o teu servo; em os guardar, há grande recompensa.
12 தன்னுடைய பிழைகளை உணருகிறவன் யார்?
12 Quem há que possa discernir as próprias faltas? Absolve-me das que me são ocultas.
13 துணிகரமான பாவங்களுக்கும் உமது அடியேனை விலக்கிக் காத்துகொள்ளும்;
13 Também da soberba guarda o teu servo, que ela não me domine; então, serei irrepreensível e ficarei livre de grande transgressão.
14 என் கன்மலையும் என் மீட்பருமாகிய யெகோவாவே,
14 As palavras dos meus lábios e o meditar do meu coração sejam agradáveis na tua presença,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.