Provérbios 8
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA
1 ஞானம் கூப்பிடுகிறதில்லையோ?
1 Por acaso, não clama a Sabedoria? E o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 அது வழியருகே உள்ள மேடைகளிலும்,
2 A Sabedoria se coloca no topo dos lugares elevados, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas.
3 அது ஊர்வாசல்களின் ஓரத்திலும், பட்டணத்தின் வாசலிலும், நடை கூடங்களிலும் நின்று சத்தமிட்டு:
3 Junto aos portões, à entrada da cidade, à entrada dos portões ela está gritando:
4 மனிதர்களே, உங்களை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன்;
4 “É para vocês, homens, que eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 பேதைகளே, விவேகம் அடையுங்கள்;
5 Vocês, ingênuos, entendam a prudência; e vocês, tolos, entendam a sabedoria.
6 கேளுங்கள், மேன்மையான காரியங்களைப் பேசுவேன்;
6 Escutem, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios dirão o que é reto.
7 என்னுடைய வாய் சத்தியத்தைச் சொல்லும்,
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios detestam a maldade.
8 என்னுடைய வாயின் வாக்குகளெல்லாம் நீதியானவைகள்;
8 Todas as palavras da minha boca são justas; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 அவைகளெல்லாம் புத்தியுள்ளவனுக்குத் தெளிவும்,
9 Todas são retas para os que têm compreensão e justas, para os que acham o conhecimento.
10 வெள்ளியைவிட என்னுடைய புத்திமதியையும்,
10 Aceitem o meu ensino, em vez da prata, e o conhecimento, em lugar do ouro escolhido.
11 முத்துக்களைவிட ஞானமே நல்லது;
11 Porque a sabedoria é melhor do que as joias, e tudo o que se possa desejar não se compara com ela.
12 ஞானமாகிய நான் விவேகத்தோடு தங்கி,
12 Eu, a Sabedoria, moro com a prudência e disponho de conhecimento e de conselhos.
13 தீமையை வெறுப்பதே யெகோவாவுக்குப் பயப்படும் பயம்;
13 O temor do Senhor consiste em odiar o mal. Eu odeio a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca que fala coisas perversas.
14 ஆலோசனையும் மெய்ஞானமும் என்னுடையவைகள்;
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 என்னாலே ராஜாக்கள் அரசாளுகிறார்கள்,
15 Por meio de mim os reis governam, e os príncipes decretam justiça.
16 என்னாலே அதிகாரிகளும், பிரபுக்களும்,
16 Por meio de mim governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 என்னை நேசிக்கிறவர்களை நான் நேசிக்கிறேன்;
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me encontram.
18 செல்வமும், கனமும், நிலையான பொருளும்,
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 பொன்னையும் தங்கத்தையும்விட என்னுடைய பலன் நல்லது;
19 O meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento é maior do que a prata escolhida.
20 என்னை நேசிக்கிறவர்கள் மெய்ப்பொருளை பெற்றுக்கொள்ளும்படிக்கும்,
20 Ando pelo caminho da justiça e sigo as veredas do juízo,
21 அவர்களை நீதியின் வழியிலும்,
21 para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.”
22 யெகோவா தமது செயல்களுக்குமுன்
22 O Senhor me possuía no início da sua obra, antes das suas obras mais antigas.
23 பூமி உண்டாவதற்குமுன்னும்,
23 Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 ஆழங்களும், தண்ணீர் புரண்டுவரும் ஊற்றுகளும் உண்டாகுமுன்பே நான் உருவாக்கப்பட்டேன்.
24 Nasci antes de haver abismos, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 மலைகள் நிலைபெறுவதற்கு முன்னும்,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
26 அவர் பூமியையும் அதின் வெளிகளையும், பூமியிலுள்ள மண்ணின் திரள்களையும் உண்டாக்குமுன்னும்
26 Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 அவர் வானங்களைப் படைக்கும்போது நான் அங்கே இருந்தேன்;
27 Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo.
28 உயரத்தில் மேகங்களை அமைத்து,
28 Estava lá quando ele firmava as nuvens de cima, quando estabelecia as fontes do abismo,
29 சமுத்திரத் தண்ணீர் தன்னுடைய கரையைவிட்டு மீறாதபடி
29 quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
30 நான் அவர் அருகே செல்லப்பிள்ளையாக இருந்தேன்;
30 eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,
31 அவருடைய பூவுலகத்தில் சந்தோஷப்பட்டு,
31 divertindo-me no seu mundo habitável e achando alegria junto aos filhos dos homens.
32 ஆதலால் பிள்ளைகளே, எனக்குச் செவிகொடுங்கள்;
32 Agora, meus filhos, escutem o que eu digo, porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 நீங்கள் புத்தியைக் கேட்டு, ஞானமடையுங்கள்;
33 Ouçam o ensino, sejam sábios e não o rejeitem.
34 என்னுடைய வாசற்படியில் எப்பொழுதும் விழித்திருந்து,
34 Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
35 என்னைக் கண்டடைகிறவன் வாழ்வைக் கண்டடைகிறான்;
35 Pois quem me encontra encontra a vida e alcança favor do
36 எனக்கு விரோதமாகப் பாவம் செய்கிறவனோ,
36 Mas quem peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.