Provérbios 4
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT
1 பிள்ளைகளே, நீங்கள் தகப்பன் போதகத்தைக் கேட்டு,
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 நான் உங்களுக்கு நற்போதகத்தைத் தருகிறேன்;
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 நான் என்னுடைய தகப்பனுக்குப் பிரியமான மகனும்,
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 அவர் எனக்குப் போதித்துச் சொன்னது:
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 ஞானத்தைச் சம்பாதி, புத்தியையும் சம்பாதி;
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 அதை விடாதே, அது உன்னைத் தற்காக்கும்;
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 ஞானமே முக்கியம், ஞானத்தைச் சம்பாதி;
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 நீ அதை மேன்மைப்படுத்து, அது உன்னை மேன்மைப்படுத்தும்;
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 அது உன்னுடைய தலைக்கு அலங்காரமான கிரீடத்தைக் கொடுக்கும்;
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 என் மகனே, கேள், என்னுடைய வார்த்தைகளை ஏற்றுக்கொள்;
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 ஞானவழியை நான் உனக்குப் போதித்தேன்;
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 நீ அவைகளில் நடக்கும்போது உன்னுடைய நடைகளுக்கு இடுக்கண் உண்டாவதில்லை;
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 புத்திமதியை உறுதியாகப் பற்றிக்கொள்,
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 துன்மார்க்கர்களுடைய பாதையில் நுழையாதே;
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 அதை வெறுத்துவிடு, அதின் வழியாகப் போகாதே;
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 தீங்கு செய்யாமல் அவர்களுக்கு தூக்கம் வராது;
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 அவர்கள் துன்மார்க்கத்தின் அப்பத்தைச் சாப்பிட்டு,
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 நீதிமான்களுடைய பாதை நடுப்பகல்வரைக்கும்
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 துன்மார்க்கர்களுடைய பாதையோ காரிருளைப்போல இருக்கும்;
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 என் மகனே, என்னுடைய வார்த்தைகளைக் கவனி;
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 அவைகள் உன்னுடைய கண்களைவிட்டுப் பிரியாமல் இருப்பதாக;
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 அவைகளைக் கண்டுபிடிக்கிறவர்களுக்கு அவைகள் உயிரும்,
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 எல்லாக் காவலோடும் உன்னுடைய இருதயத்தைக் காத்துக்கொள்,
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 வாயின் தாறுமாறுகளை உன்னைவிட்டு அகற்றி,
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 உன்னுடைய கண்கள் நேராக நோக்குவதாக;
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 உன்னுடைய நடைகளைச் சீர்தூக்கிப்பார்;
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 வலதுபுறமோ இடதுபுறமோ சாயாதே;
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.