Provérbios 4
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI
1 பிள்ளைகளே, நீங்கள் தகப்பன் போதகத்தைக் கேட்டு,
1 Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
2 நான் உங்களுக்கு நற்போதகத்தைத் தருகிறேன்;
2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
3 நான் என்னுடைய தகப்பனுக்குப் பிரியமான மகனும்,
3 Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
4 அவர் எனக்குப் போதித்துச் சொன்னது:
4 ele me ensinava e me dizia: "Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
5 ஞானத்தைச் சம்பாதி, புத்தியையும் சம்பாதி;
5 Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
6 அதை விடாதே, அது உன்னைத் தற்காக்கும்;
6 Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
7 ஞானமே முக்கியம், ஞானத்தைச் சம்பாதி;
7 O conselho da sabedoria é: procure obter sabedoria; use tudo que você possui para adquirir entendimento.
8 நீ அதை மேன்மைப்படுத்து, அது உன்னை மேன்மைப்படுத்தும்;
8 Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
9 அது உன்னுடைய தலைக்கு அலங்காரமான கிரீடத்தைக் கொடுக்கும்;
9 Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor".
10 என் மகனே, கேள், என்னுடைய வார்த்தைகளை ஏற்றுக்கொள்;
10 Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
11 ஞானவழியை நான் உனக்குப் போதித்தேன்;
11 Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
12 நீ அவைகளில் நடக்கும்போது உன்னுடைய நடைகளுக்கு இடுக்கண் உண்டாவதில்லை;
12 Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
13 புத்திமதியை உறுதியாகப் பற்றிக்கொள்,
13 Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
14 துன்மார்க்கர்களுடைய பாதையில் நுழையாதே;
14 Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
15 அதை வெறுத்துவிடு, அதின் வழியாகப் போகாதே;
15 Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
16 தீங்கு செய்யாமல் அவர்களுக்கு தூக்கம் வராது;
16 Pois eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
17 அவர்கள் துன்மார்க்கத்தின் அப்பத்தைச் சாப்பிட்டு,
17 Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
18 நீதிமான்களுடைய பாதை நடுப்பகல்வரைக்கும்
18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até à plena claridade do dia.
19 துன்மார்க்கர்களுடைய பாதையோ காரிருளைப்போல இருக்கும்;
19 Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
20 என் மகனே, என்னுடைய வார்த்தைகளைக் கவனி;
20 Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
21 அவைகள் உன்னுடைய கண்களைவிட்டுப் பிரியாமல் இருப்பதாக;
21 Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
22 அவைகளைக் கண்டுபிடிக்கிறவர்களுக்கு அவைகள் உயிரும்,
22 pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
23 எல்லாக் காவலோடும் உன்னுடைய இருதயத்தைக் காத்துக்கொள்,
23 Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
24 வாயின் தாறுமாறுகளை உன்னைவிட்டு அகற்றி,
24 Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
25 உன்னுடைய கண்கள் நேராக நோக்குவதாக;
25 Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
26 உன்னுடைய நடைகளைச் சீர்தூக்கிப்பார்;
26 Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
27 வலதுபுறமோ இடதுபுறமோ சாயாதே;
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.