Provérbios 28

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ஒருவனும் பின்தொடராமல் இருந்தும் துன்மார்க்கர்கள் ஓடிப்போகிறார்கள்;
1 Os ímpios fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é intrépido como o leão.
2 தேசத்தின் பாவத்தினால் அதின் அதிகாரிகள் அநேகராக இருக்கிறார்கள்;
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, a ordem é mantida.
3 ஏழைகளை ஒடுக்குகிற தரித்திரன்
3 O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas.
4 வேதப்பிரமாணத்தைவிட்டு விலகுகிறவர்கள்
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que guardam a lei se indignam contra eles.
5 துன்மார்க்கர்கள் நியாயத்தை அறியார்கள்;
5 Os maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o entendem tudo.
6 இருவழிகளில் நடக்கிறவன் செல்வந்தனாக இருந்தாலும்,
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 வேதப்பிரமாணத்தைக் கைக்கொள்ளுகிறவன் விவேகமுள்ள மகன்;
7 Quem guarda a lei é filho inteligente, mas o companheiro dos comilões envergonha o seu pai.
8 அநியாய வட்டியினாலும் ஆதாயத்தினாலும் தன்னுடைய சொத்தைப் பெருகச்செய்கிறவன்,
8 Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
9 வேதத்தைக் கேட்காதபடி தன்னுடைய செவியை விலக்குகிறவனுடைய
9 Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 உத்தமர்களை மோசப்படுத்தி,
10 Quem desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez; mas os íntegros herdarão o bem.
11 செல்வந்தன் தன்னுடைய பார்வைக்கு ஞானவான்;
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o conhece muito bem.
12 நீதிமான்கள் களிகூரும்போது மகா கொண்டாட்டம் உண்டாகும்;
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os maus se levantam, as pessoas se escondem.
13 தன்னுடைய பாவங்களை மறைக்கிறவன் வாழ்வடையமாட்டான்;
13 Quem encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e abandona alcançará misericórdia.
14 எப்பொழுதும் பயந்திருக்கிறவன் பாக்கியவான்;
14 Feliz é aquele que sempre teme o mas o que endurece o seu coração cairá na desgraça.
15 ஏழை மக்களை ஆளும் துன்மார்க்க அதிகாரி
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 தலைவன் புத்தியீனனாக இருந்தால் அவன் செய்யும் இடுக்கண் மிகுதி;
16 O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
17 இரத்தப்பழிக்காக ஒடுக்கப்பட்டவன் குழியில் ஒளிய ஓடிவந்தால்,
17 O assassino carregado de culpa fugirá até a cova; que ninguém o detenha!
18 உத்தமனாக நடக்கிறவன் இரட்சிக்கப்படுவான்;
18 Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 தன்னுடைய நிலத்தைப் பயிரிடுகிறவன் உணவால் திருப்தியாவான்;
19 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor se fartará de pobreza.
20 உண்மையுள்ள மனிதன் பரிபூரண ஆசீர்வாதங்களைப் பெறுவான்;
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas quem tem pressa de enriquecer não ficará sem castigo.
21 பாரபட்சம் நல்லதல்ல,
21 Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão.
22 பொறாமைக்காரன் செல்வனாகிறதற்குப் பதறுகிறான்,
22 O ganancioso corre atrás das riquezas, mas não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 தன்னுடைய நாவினால் முகஸ்துதி பேசுகிறவனைவிட,
23 Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
24 தன்னுடைய தகப்பனையும் தன்னுடைய தாயையும் கொள்ளையிட்டு,
24 Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
25 பெருநெஞ்சன் வழக்கை உண்டாக்குகிறான்;
25 O cobiçoso provoca discórdias, mas o que confia no prosperará.
26 தன்னுடைய இருதயத்தை நம்புகிறவன் மூடன்;
26 Quem confia no seu próprio coração é tolo, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 தரித்திரர்களுக்குக் கொடுப்பவன் தாழ்ச்சியடையமாட்டான்;
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas o que fecha os olhos para eles será coberto de maldições.
28 துன்மார்க்கர்கள் எழும்பும்போது மனிதர்கள் மறைந்துகொள்கிறார்கள்;
28 Quando os maus se levantam, as pessoas se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.