Jó 10
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB
1 என் ஆத்துமா உயிரை வெறுக்கிறது,
1 Tendo tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma:
2 நான் தேவனை நோக்கி:
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 நீர் என்னை ஒடுக்கி, உம்முடைய கைகளின் செயலை வெறுத்து,
3 Tens prazer em oprimir, em desprezar a obra das tuas mãos e favorecer o desígnio dos ímpios?
4 சரீரக்கண்கள் உமக்கு உண்டோ?
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 நீர் என் அக்கிரமத்தைத் தேடிப்பார்த்து,
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 உம்முடைய நாட்கள் ஒரு மனிதனுடைய நாட்களைப்போலவும்,
6 para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado,
7 நான் துன்மார்க்கன் அல்ல என்பது உமக்குத் தெரியும்;
7 ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?
8 உம்முடைய கரங்கள் என்னையும் எனக்குரிய எல்லாவற்றையும் உருவாக்கிப் படைத்திருந்தும்,
8 As tuas mãos me fizeram e me deram forma; e te voltas agora para me consumir?
9 களிமண்போல என்னை உருவாக்கினீர் என்பதையும்,
9 Lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó?
10 நீர் என்னைப் பால்போல் ஊற்றி தயிர்போல் உறையச் செய்தீர் அல்லவோ?
10 Não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?
11 தோலையும் சதையையும் எனக்கு அணிவித்து எலும்புகளாலும் நரம்புகளாலும் என்னை இணைத்தீர்.
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 எனக்கு உயிரைத் தந்ததும் அல்லாமல், தயவையும் எனக்குப் பாராட்டினீர்;
12 Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.
13 இவைகள் உம்முடைய உள்ளத்தில் மறைந்திருந்தாலும்,
13 Contudo ocultaste estas coisas no teu coração; bem sei que isso foi o teu desígnio.
14 நான் பாவம்செய்தால், அதை நீர் என்னிடத்தில் விசாரித்து,
14 Se eu pecar, tu me observas, e da minha iniqüidade não me absolverás.
15 நான் துன்மார்க்கனாயிருந்தால் எனக்கு ஐயோ,
15 Se for ímpio, ai de mim! Se for justo, não poderei levantar a minha cabeça, estando farto de ignomínia, e de contemplar a minha miséria.
16 சிங்கத்தைப்போல என்னை வேட்டையாடி,
16 Se a minha cabeça se exaltar, tu me caças como a um leão feroz; e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 நீர் உம்முடைய சாட்சிகளை எனக்கு விரோதமாக இரட்டிப்பாக்குகிறீர்;
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 நீர் என்னைக் கர்ப்பத்திலிருந்து பிறக்கவைத்தது என்ன?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olhos nenhuns me vissem!
19 நான் ஒருபோதும் இருந்ததுபோல இல்லாமல்,
19 Então fora como se nunca houvera sido; e da madre teria sido levado para a sepultura.
20 என் நாட்கள் கொஞ்சமல்லவோ?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento;
21 காரிருளும் மரண இருளுமான இருண்ட தேசமும்,
21 antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
22 நான் சற்று இளைப்பாறுவதற்கு நீர் என்னைவிட்டு ஓய்ந்திரும்” என்றான்.
22 terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra trevosa e do caos, e onde a própria luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.