Cânticos 7

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 இளவரசியே! காலணிகள் அணிந்த உன் பாதங்கள்
1 Quão formosos são os teus pés nos sapatos, ó filha do príncipe! Os contornos de tuas coxas são como jóias, trabalhadas por mãos de artista.
2 உன் தொப்புள் திராட்சைரசம் நிறைந்த வட்டவடிவக் கிண்ணம்போல் இருக்கிறது;
2 O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como montão de trigo, cercado de lírios.
3 உன் இரண்டு மார்பகங்களும்
3 Os teus dois seios como dois filhos gêmeos de gazela.
4 உன் கழுத்து யானைத்தந்தத்தினால் செய்த கோபுரத்தைப்போலவும்,
4 O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz como torre do Líbano, que olha para Damasco.
5 உன் தலை கர்மேல் மலையைப்போல் இருக்கிறது;
5 A tua cabeça sobre ti é como o monte Carmelo, e os cabelos da tua cabeça como a púrpura; o rei está preso nas galerias.
6 மனமகிழ்ச்சியை உண்டாக்கும் என் பிரியமே!
6 Quão formosa, e quão aprazível és, ó amor em delícias!
7 உன் உயரம் பனைமரத்தைப்போலவும்,
7 A tua estatura é semelhante à palmeira; e os teus seios são semelhantes aos cachos de uvas.
8 நான் பனைமரத்தில் ஏறி,
8 Dizia eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; e então os teus seios serão como os cachos na vide, e o cheiro da tua respiração como o das maçãs.
9 13 உன் முத்தங்கள், என் நேசர் குடிக்கும்போது மெதுவாக இறங்குகிறதும்,
9 E a tua boca como o bom vinho para o meu amado, que se bebe suavemente, e faz com que falem os lábios dos que dormem.
10 நான் என் நேசருடையவள்,
10 Eu sou do meu amado, e ele me tem afeição.
11 வாரும் என் நேசரே! வயல்வெளிக்குப் போய்,
11 Vem, ó amado meu, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.
12 அதிகாலையிலே திராட்சைத்தோட்டங்களுக்குப் போவோம்;
12 Levantemo-nos de manhã para ir às vinhas, vejamos se florescem as vides, se já aparecem as tenras uvas, se já brotam as romãzeiras; ali te darei os meus amores.
13 தூதாயீம் பழம் வாசனை வீசும்;
13 As mandrágoras exalam o seu perfume, e às nossas portas há todo o gênero de excelentes frutos, novos e velhos; ó amado meu, eu os guardei para ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.