Salmos 74
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NVT
1 தேவனே, என்றென்றும் நீர் எங்களைவிட்டு விலகினீரா?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 பல்லாண்டுகளுக்கு முன் நீர் வாங்கிய உமது ஜனங்களை நினைவுகூரும்.
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 தேவனே, பழைமையான இந்த இடிபாடுகளுக்கு மத்தியில் நீர் நடந்துவாரும்.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 ஆலயத்தில் பகைவர்கள் தங்கள் யுத்த ஆரவாரத்தைச் செய்தார்கள்.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 பகைப்படை வீரர்கள்
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 தேவனே, அவர்கள் தங்கள் கோடாரிகளையும், சம்மட்டிகளையும் பயன்படுத்தி,
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 அந்த வீரர்கள் உமது பரிசுத்த இடத்தை எரித்துவிடடார்கள்.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 பகைவன் எங்களை முழுமையாக அழிக்க முடிவு செய்தான்.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 எங்களுக்கான அடையாளங்கள் எதையும் நாங்கள் காண முடியவில்லை.
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 தேவனே, எத்தனைக் காலம்வரைக்கும் பகைவன் எங்களைப் பரிகாசம் பண்ணுவான்?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 தேவனே, நீர் ஏன் எங்களைக் கடுமையாகத் தண்டிக்கிறீர்?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 தேவனே, நீணடகாலம் நீரே எங்கள் அரசராக இருந்தீர்.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 தேவனே, நீர் மிகுந்த வல்லமையைப் பயன்படுத்தி
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 கடலின் பெரிய விலங்குகளை நீர் தோற்கடித்தீர்!
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 நீர் நீரூற்றுக்களும் நதிகளும் பாயும்படி செய்கிறீர்.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 தேவனே, நீர் பகலை ஆளுகிறீர்.
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 பூமியிலுள்ள ஒவ்வொன்றிற்கும் நீர் எல்லையை வகுத்தீர்.
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 தேவனே, இவற்றை நினைவுகூரும். பகைவன் உம்மை இழிவுபடுத்தினான் என்பதை நினைவு கூரும்.
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 அக்கொடிய விலங்குகள் உமது புறாவை எடுத்துக்கொள்ளவிடாதேயும்!
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 நமது உடன்படிக்கையை நினைவுகூரும்!
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 தேவனே, உமது ஜனங்கள் மோசமாக நடத்தப்பட்டார்கள்.
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 தேவனே, எழுந்து போரிடும்!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 உமது பகைவர்களின் கூக்குரலை மறவாதேயும்.
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.