Salmos 74
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NVI
1 தேவனே, என்றென்றும் நீர் எங்களைவிட்டு விலகினீரா?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 பல்லாண்டுகளுக்கு முன் நீர் வாங்கிய உமது ஜனங்களை நினைவுகூரும்.
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 தேவனே, பழைமையான இந்த இடிபாடுகளுக்கு மத்தியில் நீர் நடந்துவாரும்.
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 ஆலயத்தில் பகைவர்கள் தங்கள் யுத்த ஆரவாரத்தைச் செய்தார்கள்.
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 பகைப்படை வீரர்கள்
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 தேவனே, அவர்கள் தங்கள் கோடாரிகளையும், சம்மட்டிகளையும் பயன்படுத்தி,
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 அந்த வீரர்கள் உமது பரிசுத்த இடத்தை எரித்துவிடடார்கள்.
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 பகைவன் எங்களை முழுமையாக அழிக்க முடிவு செய்தான்.
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 எங்களுக்கான அடையாளங்கள் எதையும் நாங்கள் காண முடியவில்லை.
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 தேவனே, எத்தனைக் காலம்வரைக்கும் பகைவன் எங்களைப் பரிகாசம் பண்ணுவான்?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 தேவனே, நீர் ஏன் எங்களைக் கடுமையாகத் தண்டிக்கிறீர்?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 தேவனே, நீணடகாலம் நீரே எங்கள் அரசராக இருந்தீர்.
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 தேவனே, நீர் மிகுந்த வல்லமையைப் பயன்படுத்தி
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 கடலின் பெரிய விலங்குகளை நீர் தோற்கடித்தீர்!
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 நீர் நீரூற்றுக்களும் நதிகளும் பாயும்படி செய்கிறீர்.
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 தேவனே, நீர் பகலை ஆளுகிறீர்.
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 பூமியிலுள்ள ஒவ்வொன்றிற்கும் நீர் எல்லையை வகுத்தீர்.
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 தேவனே, இவற்றை நினைவுகூரும். பகைவன் உம்மை இழிவுபடுத்தினான் என்பதை நினைவு கூரும்.
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 அக்கொடிய விலங்குகள் உமது புறாவை எடுத்துக்கொள்ளவிடாதேயும்!
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 நமது உடன்படிக்கையை நினைவுகூரும்!
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 தேவனே, உமது ஜனங்கள் மோசமாக நடத்தப்பட்டார்கள்.
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 தேவனே, எழுந்து போரிடும்!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 உமது பகைவர்களின் கூக்குரலை மறவாதேயும்.
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.