Salmos 68
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs VC
1 தேவனே, எழுந்து உமது பகைவர்களைச் சிதறடிக்கச் செய்யும்.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 காற்றால் சிதறடிக்கப்படும் புகையைப் போன்று உமது பகைவர்கள் சிதறுண்டு போகட்டும்.
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 ஆனால் நல்லோர் மகிழ்ச்சியாயிருப்பார்கள்.
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 தேவனை நோக்கிப் பாடுங்கள்.
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 அவரது பரிசுத்த ஆலயத்தில், தேவன் அநாதைகளுக்குத் தந்தையைப் போன்றவர்.
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 தேவன் தனிமையில் வாழும் ஜனங்களுக்கு வீட்டைக் கொடுக்கிறார்.
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 தேவனே, உமது ஜனங்களை எகிப்திலிருந்து வழிநடத்தினீர்.
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 பூமி அதிர்ந்தது,
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 தேவனே, பயனற்ற பாழ்நிலத்தை மீண்டும் பலன்பெறும்படி செய்வதற்காக
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 உமது ஜனங்கள் அத்தேசத்திற்குத் திரும்பின.
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 தேவன் கட்டளையிட்டார்,
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 “வல்லமையுள்ள அரசர்களின் படைகள் ஓடிப்போயின!
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 அவர்கள் வெள்ளியால் மூடப்பட்ட (விலை உயர்ந்த நகைகள்.)
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 சல்மோன் மலையில், பகையரசர்களை தேவன் சிதறடித்தார்.
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 பாசான் மலை பல சிகரங்களையுடைய பெரிய மலை.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 பாசான் மலையே, ஏன் சீயோன் மலையை இழிவாகப் பார்க்கிறாய்?
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 பரிசுத்த சீயோன் மலைக்குக் கர்த்தர் வருகிறார்.
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 உயர்ந்த மலையில் அவர் ஏறினார்.
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 கர்த்தரைத் துதியுங்கள்!
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 அவரே நமது தேவன் அவரே நம்மை மீட்கும் தேவன்.
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 தேவன் அவரது பகைவர்களைத் தோற்கடிக்கிறார் என்பதைக் காட்டுகிறார்.
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 என் ஆண்டவர், “பாசானிலிருந்து பகைவனை வரவழைப்பேன்.
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 நீ அவர்களின் இரத்தத்தில் நடப்பாய்,
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 வெற்றி ஊர்வலத்தை தேவன் நடத்திச் செல்வதை பாருங்கள்.
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 பாடகர் முன்னால் வீர நடையிட்டுச் செல்வார்கள்.
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 சபைக்கூடும் கூட்டத்தில் தேவனைத் துதியுங்கள்!
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 சின்ன பென்யமீன் அவர்களை வழிநடத்திச் செல்கிறான்.
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 தேவனே, எங்களுக்கு உமது வல்லமையைக் காட்டும்!
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 எருசலேமிலுள்ள உமது அரண்மனைக்கு,
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 நீர் விரும்புவதை அந்த “மிருகங்கள்” செய்யும்படி உமது கோலைப் பயன்படுத்தும்.
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 எகிப்திலிருந்து அவர்கள் செல்வத்தைக் கொண்டுவரச் செய்யும்.
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 பூமியிலுள்ள அரசர்களே, தேவனைப் பாடுங்கள்!
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 தேவனைப் பாடுங்கள்! பழைய வானங்களினூடே அவர் தமது இரதத்தைச் செலுத்துகிறார்.
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 உங்கள் தெய்வங்களைப் பார்க்கிலும் தேவன் மிகவும் வல்லமையுள்ளவர்.
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 தேவன் அவரது ஆலயத்தில் அதிசயமானவர்.
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.