Salmos 139

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 கர்த்தாவே, நீர் என்னை சோதித்தீர்.
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 நான் உட்காரும்பொழுதும் எழும்பொழுதும் நீர் அறிகிறீர்.
2 Sabes quando me assento e quando me levanto; de longe penetras os meus pensamentos.
3 கர்த்தாவே, நான் போகுமிடத்தையும் நான் படுக்கும் இடத்தையும் நீர் அறிகிறீர்.
3 Esquadrinhas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 கர்த்தாவே, நான் சொல்ல விரும்பும் வார்த்தைகள்
4 Ainda a palavra me não chegou à língua, e tu,
5 கர்த்தாவே, என்னைச் சுற்றிலும், எனக்கு முன் புறமும் பின்புறமும் நீர் இருக்கிறீர்.
5 Tu me cercas por trás e por diante e sobre mim pões a mão.
6 நீர் அறிகின்றவற்றைக் கண்டு நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன்.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é sobremodo elevado, não o posso atingir.
7 நான் போகுமிடமெல்லாம் உமது ஆவி உள்ளது.
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 கர்த்தாவே, நான் பரலோகத்திற்கு ஏறிச் சென்றாலும் நீர் அங்கு இருக்கிறீர்.
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 கர்த்தாவே, சூரியன் உதிக்கும் கிழக்கிற்கு நான் சென்றாலும் நீர் அங்கே இருக்கிறீர்.
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 அங்கும் உமது வலது கை என்னைத் தாங்கும்,
10 ainda lá me haverá de guiar a tua mão, e a tua destra me susterá.
11 கர்த்தாவே, நான் உம்மிடமிருந்து ஒளிந்துக்கொள்ள முயன்றாலும்,
11 Se eu digo: as trevas, com efeito, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite,
12 ஆனால் கர்த்தாவே,
12 até as próprias trevas não te serão escuras: as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 கர்த்தாவே, நீரே என் முழு சரீரத்தையும் உண்டாக்கினீர்.
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no seio de minha mãe.
14 கர்த்தாவே, நான் உம்மைத் துதிக்கிறேன்!
14 Graças te dou, visto que por modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem;
15 நீர் என்னைப்பற்றிய எல்லாவற்றையும் அறிகிறீர்.
15 os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 என் சரீரத்தின் அங்கங்கள் வளர்வதை நீர் கவனித்தீர்.
16 Os teus olhos me viram a substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles havia ainda.
17 உமது எண்ணங்கள் எனக்கு
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 நான் அவற்றை எண்ண ஆரம்பித்தால் அவை மணலைக்காட்டிலும் அதிகமாயிருக்கும்.
18 Se os contasse, excedem os grãos de areia; contaria, contaria, sem jamais chegar ao fim.
19 தேவனே, கெட்ட ஜனங்களைக் கொல்லும்.
19 Tomara, ó Deus, desses cabo do perverso; apartai-vos, pois, de mim, homens de sangue.
20 அத்தீயோர் உம்மைக் குறித்துத் தீயவற்றைக் கூறுகிறார்கள்.
20 Eles se rebelam insidiosamente contra ti e como teus inimigos falam malícia.
21 கர்த்தாவே, உம்மை வெறுப்போரை நான் வெறுக்கிறேன்.
21 Não aborreço eu, Senhor , os que te aborrecem? E não abomino os que contra ti se levantam?
22 அவர்களை முற்றிலும் நான் வெறுக்கிறேன்.
22 Aborreço-os com ódio consumado; para mim são inimigos de fato.
23 கர்த்தாவே, என்னைப் பார்த்து என் இருதயத்தை அறிந்துகொள்ளும்.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 என்னிடம் கொடிய எண்ணங்கள் உள்ளனவா எனப்பாரும்.
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.