Salmos 102
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs VC
1 கர்த்தாவே, என் ஜெபத்தைக் கேளும்.
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 கர்த்தாவே, தொல்லைகள் எனக்கு நேரும்போது என்னைவிட்டு உம்மை திருப்பிக் கொள்ளாமலிரும்.
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 என் வாழ்க்கை புகையைப்போல் மாய்ந்து கொண்டிருக்கிறது.
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 என் வலிமை போயிற்று.
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 என் துயரத்தினால் என் எடை குறைந்து கொண்டிருக்கிறது.
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 பாலைவனத்தில் வாழும் ஆந்தையைப்போல் தனித்திருக்கிறேன்.
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 என்னால் தூங்க இயலவில்லை.
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 என் பகைவர்கள் என்னை எப்போதும் அவமானப்படுத்துகிறார்கள்.
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 என் மிகுந்த துயரம் மட்டுமே எனக்கு உணவாகிறது.
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 ஏனெனில் கர்த்தாவே, நீர் என்னிடம் கோபமாயிருக்கிறீர்.
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 பகலின் இறுதியில் தோன்றும் நீளமான நிழல்களைப்போன்று என் வாழ்க்கை முடிவடையும் நிலையில் உள்ளது.
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 ஆனால் கர்த்தாவே, நீர் என்றென்றும் வாழ்வீர்!
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 நீர் எழுந்து சீயோனுக்கு ஆறுதலளிப்பீர்.
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 உமது பணியாட்கள் அதின் (சீயோனின்) கற்களை நேசிக்கிறார்கள்.
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 ஜனங்கள் கர்த்தருடைய நாமத்தைத் தொழுதுகொள்வார்கள்.
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 கர்த்தர் மீண்டும் சீயோனைக் கட்டுவார்.
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 தாம் உயிரோடு விட்ட ஜனங்களின் ஜெபங்களுக்கு தேவன் பதில் தருவார்.
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 வரும் தலைமுறையினருக்காக இக்காரியங்களை எழுது.
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 மேலேயுள்ள தமது பரிசுத்த இடத்திலிருந்து கர்த்தர் கீழே பார்ப்பார்.
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 சிறைப்பட்டோரின் ஜெபங்களை அவர் கேட்பார்.
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 அப்போது சீயோனின் ஜனங்கள் கர்த்தரைக் குறித்துக் கூறுவார்கள்.
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 தேசங்கள் ஒருமித்துச் சேரும்.
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 என் ஆற்றல் என்னை விட்டகன்றது.
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 எனவே நான், “இளைஞனாயிருக்கும்போதே நான் மரிக்கவிடாதேயும்.
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 பல காலத்திற்கு முன்பு, நீர் உலகை உண்டாக்கினீர்.
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 உலகமும் வானமும் ஒழிந்துபோகும் ஆனால் நீரோ என்றென்றும் வாழ்வீர்.
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 ஆனால் தேவனாகிய நீர் என்றும் மாறுவதில்லை.
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 நாங்கள் இன்று உமது பணியாட்கள்.
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.