Salmos 8

Tafelbibel (TAF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dem Sangmeister auf der Githith. Ein Psalm Davids.
1 Ao mestre de canto. Com a gitiena. Salmo de Davi. Ó Senhor, nosso Deus, como é glorioso vosso nome em toda a terra! Vossa majestade se estende, triunfante, por cima de todos os céus.
2 Jehovah, unser Herr, wie herrlich
2 Da boca das crianças e dos pequeninos sai um louvor que confunde vossos adversários, e reduz ao silêncio vossos inimigos.
3 Aus dem Munde der Kindlein und der Säuglinge hast Du Dir Stärke gegründet, um Deiner Dränger willen, daß der Feind und der Rachgierige zu Ende komme
3 Quando contemplo o firmamento, obra de vossos dedos, a lua e as estrelas que lá fixastes:
4 Wenn Deine Himmel ich sehe, Deiner Finger Werk, Mond und Gestirne, die Du bereitet hast:
4 Que é o homem, digo-me então, para pensardes nele? Que são os filhos de Adão, para que vos ocupeis com eles?
5 Was ist der Mensch
5 Entretanto, vós o fizestes quase igual aos anjos, de glória e honra o coroastes.
6 Ein wenig lässest Du ihm zu einem Engel
6 Destes-lhe poder sobre as obras de vossas mãos, vós lhe submetestes todo o universo.
7 Du machst ihn zum Herrscher über Deiner Hände Werk, alles hast Du unter seine Füße gelegt.
7 Rebanhos e gados, e até os animais bravios,
8 Kleinvieh und Rinder, alle von ihnen, und auch das Vieh des Feldes.
8 pássaros do céu e peixes do mar, tudo o que se move nas águas do oceano.
9 Den Vogel der Himmel und des Meeres Fische, was der Meere Pfade durchzieht.
9 Ó Senhor, nosso Deus, como é glorioso vosso nome em toda a terra!
10 Jehovah, unser Herr, wie herrlich
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.