Salmos 8
Tafelbibel (TAF) vs ARIB
1 Dem Sangmeister auf der Githith. Ein Psalm Davids.
1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!
2 Jehovah, unser Herr, wie herrlich
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.
3 Aus dem Munde der Kindlein und der Säuglinge hast Du Dir Stärke gegründet, um Deiner Dränger willen, daß der Feind und der Rachgierige zu Ende komme
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 Wenn Deine Himmel ich sehe, Deiner Finger Werk, Mond und Gestirne, die Du bereitet hast:
4 que é o homem, para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Was ist der Mensch
5 Contudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
6 Ein wenig lässest Du ihm zu einem Engel
6 Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 Du machst ihn zum Herrscher über Deiner Hände Werk, alles hast Du unter seine Füße gelegt.
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 Kleinvieh und Rinder, alle von ihnen, und auch das Vieh des Feldes.
8 as aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Den Vogel der Himmel und des Meeres Fische, was der Meere Pfade durchzieht.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!
10 Jehovah, unser Herr, wie herrlich
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.