Salmos 8

Tafelbibel (TAF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dem Sangmeister auf der Githith. Ein Psalm Davids.
1 Ao Músico-chefe sobre Gitite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, nosso Senhor, quão excelente é teu nome em toda a terra! Que estabeleceste a tua glória sobre os céus.
2 Jehovah, unser Herr, wie herrlich
2 Da boca dos bebês e das crianças de peito, tu ordenaste a força por causa dos teus inimigos, para que pudesses parar o inimigo e o vingador.
3 Aus dem Munde der Kindlein und der Säuglinge hast Du Dir Stärke gegründet, um Deiner Dränger willen, daß der Feind und der Rachgierige zu Ende komme
3 Quando considero os teus céus, o trabalho dos teus dedos, a lua e as estrelas que tu ordenaste;
4 Wenn Deine Himmel ich sehe, Deiner Finger Werk, Mond und Gestirne, die Du bereitet hast:
4 o que é o homem, para que sejas cuidadoso com ele? E o filho do homem, para que o visites?
5 Was ist der Mensch
5 Porque o fizeste por um pouco, menor do que os anjos, e o coroaste com glória e honra.
6 Ein wenig lässest Du ihm zu einem Engel
6 Tu fizeste com que ele tivesse domínio sobre as obras de tuas mãos; tu puseste todas as coisas debaixo de seus pés:
7 Du machst ihn zum Herrscher über Deiner Hände Werk, alles hast Du unter seine Füße gelegt.
7 Todas as ovelhas e bois, sim, e os animais do campo;
8 Kleinvieh und Rinder, alle von ihnen, und auch das Vieh des Feldes.
8 As aves do ar, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Den Vogel der Himmel und des Meeres Fische, was der Meere Pfade durchzieht.
9 Ó SENHOR, nosso Senhor, quão excelente é o teu nome em toda a terra!
10 Jehovah, unser Herr, wie herrlich
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.