Salmos 47

Tafelbibel (TAF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dem Sangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm.
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Ihr Völker alle, klatschet in die Hände
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Denn Jehovah, der Allerhöchste, ist furchtbar, ein großer König über alle Erde.
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Er bezwingt Völker unter uns, und Volksstämme unter unsere Füße.
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Er hat uns unser Erbe auserwählt, Jakobs Stolz, den Er geliebt. Selah.
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Hinauf steigt Gott mit Jubel, Jehovah mit der Stimme der Posaune.
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Singt Psalmen unserem Gott, singt Psalmen; singt Psalmen unserem König, singt Psalmen!
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Denn König der ganzen Erde ist Gott, singt Ihm Psalmen verständig.
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Gott ist König über Völkerschaften, Gott sitzt auf dem Thron Seiner Heiligkeit.
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.
10 Der Völker Freiwillige haben sich versammelt, das Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind der Erde Schilder; sehr erhöht ist Er.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.