Salmos 47

Tafelbibel (TAF) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dem Sangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm.
1 Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de triunfo.
2 Ihr Völker alle, klatschet in die Hände
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra.
3 Denn Jehovah, der Allerhöchste, ist furchtbar, ein großer König über alle Erde.
3 Ele nos subjugará os povos e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Er bezwingt Völker unter uns, und Volksstämme unter unsere Füße.
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá.)
5 Er hat uns unser Erbe auserwählt, Jakobs Stolz, den Er geliebt. Selah.
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Hinauf steigt Gott mit Jubel, Jehovah mit der Stimme der Posaune.
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Singt Psalmen unserem Gott, singt Psalmen; singt Psalmen unserem König, singt Psalmen!
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantai louvores com inteligência.
8 Denn König der ganzen Erde ist Gott, singt Ihm Psalmen verständig.
8 Deus reina sobre os gentios; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Gott ist König über Völkerschaften, Gott sitzt auf dem Thron Seiner Heiligkeit.
9 Os príncipes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus. Ele está muito elevado!
10 Der Völker Freiwillige haben sich versammelt, das Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind der Erde Schilder; sehr erhöht ist Er.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.