Salmos 47

Tafelbibel (TAF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dem Sangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm.
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 Ihr Völker alle, klatschet in die Hände
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Denn Jehovah, der Allerhöchste, ist furchtbar, ein großer König über alle Erde.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 Er bezwingt Völker unter uns, und Volksstämme unter unsere Füße.
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Er hat uns unser Erbe auserwählt, Jakobs Stolz, den Er geliebt. Selah.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 Hinauf steigt Gott mit Jubel, Jehovah mit der Stimme der Posaune.
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Singt Psalmen unserem Gott, singt Psalmen; singt Psalmen unserem König, singt Psalmen!
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 Denn König der ganzen Erde ist Gott, singt Ihm Psalmen verständig.
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Gott ist König über Völkerschaften, Gott sitzt auf dem Thron Seiner Heiligkeit.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.
10 Der Völker Freiwillige haben sich versammelt, das Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind der Erde Schilder; sehr erhöht ist Er.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.