Salmos 136
Tafelbibel (TAF) vs NAA
1 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Bekennet den Gott der Götter, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
2 Deem graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Bekennet den Herrn der Herren, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
3 Deem graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre.
4 Ihn, Der allein große Wunder tut; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
4 Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
5 Ihn, Der mit Einsicht die Himmel gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
5 Àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
6 Der auf den Wassern hat die Erde ausgebreitet; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
7 Der große Lichter gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
7 Àquele que fez os grandes luzeiros, porque a sua misericórdia dura para sempre.
8 Die Sonne, um am Tag zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
8 Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
9 Den Mond und die Sterne, um des Nachts zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
9 Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
10 Ihn, Der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito, porque a sua misericórdia dura para sempre.
11 Und brachte Israel heraus aus ihrer Mitte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
11 E tirou Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre.
12 Mit starker Hand und ausgerecktem Arm; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
12 Ele os tirou com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre.
13 Der das Meer Suph entzweischnitt in Stücke; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes, porque a sua misericórdia dura para sempre.
14 Und Israel mitten hindurchbrachte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
14 E fez Israel passar pelo meio dele, porque a sua misericórdia dura para sempre.
15 Und Pharao und seine Streitmacht in das Meer Suph abschüttelte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
15 Mas lançou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre.
16 Ihn, Der Sein Volk ließ ziehen durch die Wüste; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
16 Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.
17 Der große König erschlug; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
17 Àquele que matou reis poderosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
18 Und stattliche Könige erwürgte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
18 E tirou a vida de reis famosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
19 Sichon, den König der Amoriter; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
19 Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
20 Und Og, den König Baschans; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
20 E matou Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre.
21 Und gab ihr Land zum Erbe; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
21 E deu a terra deles em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre.
22 Zum Erbe Israel, Seinem Knechte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
22 Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
23 Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
23 Àquele que se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre.
24 Und uns losriß von unseren Drängern; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
24 E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
25 Der Brot gibt allem Fleisch; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Bekennet den Gott der Himmel; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
26 Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.