Salmos 136
Tafelbibel (TAF) vs ARC
1 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom; porque a sua benignidade é para sempre.
2 Bekennet den Gott der Götter, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade é para sempre.
3 Bekennet den Herrn der Herren, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade é para sempre.
4 Ihn, Der allein große Wunder tut; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
4 Àquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade é para sempre.
5 Ihn, Der mit Einsicht die Himmel gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
5 Àquele que com entendimento fez os céus; porque a sua benignidade é para sempre.
6 Der auf den Wassern hat die Erde ausgebreitet; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade é para sempre.
7 Der große Lichter gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
7 Àquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade é para sempre.
8 Die Sonne, um am Tag zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade é para sempre.
9 Den Mond und die Sterne, um des Nachts zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite; porque a sua benignidade é para sempre.
10 Ihn, Der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
10 Que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade é para sempre.
11 Und brachte Israel heraus aus ihrer Mitte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade é para sempre.
12 Mit starker Hand und ausgerecktem Arm; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade é para sempre.
13 Der das Meer Suph entzweischnitt in Stücke; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade é para sempre.
14 Und Israel mitten hindurchbrachte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade é para sempre.
15 Und Pharao und seine Streitmacht in das Meer Suph abschüttelte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
15 Mas derribou a Faraó com o seu exército no mar Vermelho; porque a sua benignidade é para sempre.
16 Ihn, Der Sein Volk ließ ziehen durch die Wüste; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade é para sempre.
17 Der große König erschlug; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
17 Àquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade é para sempre.
18 Und stattliche Könige erwürgte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
18 E deu morte a reis famosos; porque a sua benignidade é para sempre.
19 Sichon, den König der Amoriter; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
19 Seom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade é para sempre.
20 Und Og, den König Baschans; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade é para sempre.
21 Und gab ihr Land zum Erbe; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade é para sempre.
22 Zum Erbe Israel, Seinem Knechte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
22 Sim, em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade é para sempre.
23 Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
23 Que se lembrou da nossa humilhação; porque a sua benignidade é para sempre.
24 Und uns losriß von unseren Drängern; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade é para sempre.
25 Der Brot gibt allem Fleisch; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
25 Que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade é para sempre.
26 Bekennet den Gott der Himmel; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade é para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.