Salmos 122

Tafelbibel (TAF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ich bin froh, wenn sie zu mir sagen: Lasset uns gehen nach dem Hause Jehovahs!
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...
2 In deinen Toren stehen unsere Füße, o Jerusalem.
2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jerusalem, die gebaut ist wie eine Stadt, die für sich zusammengefügt ist in eins.
3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!
4 Wo hinaufziehen die Stämme
4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.
5 Denn dort sitzen Throne zum Gericht, Throne von Davids Haus.
5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.
6 Bittet um den Frieden Jerusalems. In Ruhe seien, die dich lieben.
6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.
7 Friede sei in deiner Vormauer, Ruhe in deinen Palästen!
7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
8 Um meiner Brüder und Genossen willen laß mich doch reden: Friede sei in dir!
8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.
9 Um des Hauses Jehovahs unseres Gottes willen will ich dir Gutes suchen.
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.