Salmos 122

Tafelbibel (TAF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ich bin froh, wenn sie zu mir sagen: Lasset uns gehen nach dem Hause Jehovahs!
1 Fiquei alegre quando me disseram: “Vamos à casa de Deus, o
2 In deinen Toren stehen unsere Füße, o Jerusalem.
2 E agora aqui estamos, dentro de Jerusalém.
3 Jerusalem, die gebaut ist wie eine Stadt, die für sich zusammengefügt ist in eins.
3 Jerusalém é uma cidade construída de novo, onde o povo se reúne.
4 Wo hinaufziehen die Stämme
4 Para cá sobem as tribos , as tribos de Israel, para dar graças ao como ele ordenou.
5 Denn dort sitzen Throne zum Gericht, Throne von Davids Haus.
5 Aqui estão os tribunais de justiça, onde o rei julga o seu povo.
6 Bittet um den Frieden Jerusalems. In Ruhe seien, die dich lieben.
6 Orem para que haja paz em Jerusalém. “Ó Jerusalém, que prosperem aqueles que a amam!
7 Friede sei in deiner Vormauer, Ruhe in deinen Palästen!
7 Que haja paz na cidade protegida por muralhas! Que haja segurança nos seus palácios!”
8 Um meiner Brüder und Genossen willen laß mich doch reden: Friede sei in dir!
8 Eu amo os meus patrícios e amigos e por isso digo a Jerusalém: “Que a paz esteja com você!”
9 Um des Hauses Jehovahs unseres Gottes willen will ich dir Gutes suchen.
9 Eu amo o Templo do Senhor , o nosso Deus, e por isso oro pela prosperidade de Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.