Salmos 122
Tafelbibel (TAF) vs NVT
1 Ich bin froh, wenn sie zu mir sagen: Lasset uns gehen nach dem Hause Jehovahs!
1 Alegrei-me quando me disseram: “Vamos à casa do S
2 In deinen Toren stehen unsere Füße, o Jerusalem.
2 Agora estamos aqui, junto às suas portas, ó Jerusalém.
3 Jerusalem, die gebaut ist wie eine Stadt, die für sich zusammengefügt ist in eins.
3 Jerusalém é cidade bem construída, com muros firmes e compactos.
4 Wo hinaufziehen die Stämme
4 Todas as tribos de Israel, o povo do S enhor , sobem para cá. Vêm para dar graças ao nome do S conforme a lei requer.
5 Denn dort sitzen Throne zum Gericht, Throne von Davids Haus.
5 Aqui estão os tronos de onde se pronunciam julgamentos, os tronos da dinastia de Davi.
6 Bittet um den Frieden Jerusalems. In Ruhe seien, die dich lieben.
6 Orem pela paz de Jerusalém; sejam prósperos todos que amam esta cidade.
7 Friede sei in deiner Vormauer, Ruhe in deinen Palästen!
7 Que haja paz dentro de seus muros e prosperidade em seus palácios.
8 Um meiner Brüder und Genossen willen laß mich doch reden: Friede sei in dir!
8 Em favor de minha família e amigos, direi: “Que você tenha paz, ó Jerusalém!”.
9 Um des Hauses Jehovahs unseres Gottes willen will ich dir Gutes suchen.
9 Em favor da casa do S enhor , nosso Deus, buscarei o seu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.