Salmos 111

Tafelbibel (TAF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hallelujah! Bekennen will ich Jehovah von ganzem Herzen im Kreise der Redlichen und in der Gemeinde.
1 Aleluia! De todo o coração renderei graças ao na companhia dos justos e na assembleia.
2 Groß sind Jehovahs Taten, nachgesucht von allen, die Lust daran haben.
2 Grandes são as obras do Senhor , consideradas por todos os que nelas se comprazem.
3 Majestät und Ehre ist Sein Werk, und Seine Gerechtigkeit besteht immerfort.
3 Em suas obras há glória e majestade, e a sua justiça permanece para sempre.
4 Er machte ein Andenken für Seine Wunder, gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah.
4 Ele fez memoráveis as suas maravilhas; benigno e misericordioso é o
5 Er gibt Speise denen, die Ihn fürchten, Er gedenkt Seines Bundes ewiglich.
5 Dá sustento aos que o temem; lembrar-se-á sempre da sua aliança.
6 Er sagt an Seinem Volke Seiner Werke Kraft, indem Er ihnen gab der Völkerschaften Erbe.
6 Manifesta ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
7 Die Werke Seiner Hände sind Wahrheit und Recht, wahrhaft sind alle Seine Verordnungen.
7 As obras de suas mãos são verdade e justiça; fiéis, todos os seus preceitos.
8 Sie werden erhalten immerfort, in Ewigkeit; sie sind getan in Wahrheit und Redlichkeit.
8 Estáveis são eles para todo o sempre, instituídos em fidelidade e retidão.
9 Er sandte Seinem Volk Erlösung
9 Enviou ao seu povo a redenção; estabeleceu para sempre a sua aliança; santo e tremendo é o seu nome.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht Jehovahs, guten Verstand haben alle, so danach tun. Sein Lob besteht immerfort.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; revelam prudência todos os que o praticam. O seu louvor permanece para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.