Salmos 94

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (93:1) Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 (93:2) Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 (93:3) Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 (93:4) Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 (93:5) попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 (93:6) вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 (93:7) и говорят: "не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев".
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 (93:8) Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 (93:9) Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 (93:10) Вразумляющий народы неужели не обличит, – Тот, Кто учит человека разумению?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 (93:11) Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 (93:12) Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 (93:13) чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 (93:14) Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 (93:15) Ибо суд возвратится к правде, и за ним [последуют] все правые сердцем.
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 (93:16) Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 (93:17) Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в [страну] молчания.
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 (93:18) Когда я говорил: "колеблется нога моя", – милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 (93:19) При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 (93:20) Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 (93:21) Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 (93:22) Но Господь – защита моя, и Бог мой – твердыня убежища моего,
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 (93:23) и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.