Salmos 94

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (93:1) Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 (93:2) Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 (93:3) Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 (93:4) Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 (93:5) попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 (93:6) вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 (93:7) и говорят: "не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев".
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 (93:8) Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 (93:9) Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 (93:10) Вразумляющий народы неужели не обличит, – Тот, Кто учит человека разумению?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 (93:11) Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 (93:12) Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 (93:13) чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 (93:14) Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 (93:15) Ибо суд возвратится к правде, и за ним [последуют] все правые сердцем.
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 (93:16) Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 (93:17) Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в [страну] молчания.
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 (93:18) Когда я говорил: "колеблется нога моя", – милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 (93:19) При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 (93:20) Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 (93:21) Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 (93:22) Но Господь – защита моя, и Бог мой – твердыня убежища моего,
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 (93:23) и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.