Salmos 8
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs BKJ
1 Начальнику хора. На Гефском [орудии]. Псалом Давида.
1 Ao Músico-chefe sobre Gitite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, nosso Senhor, quão excelente é teu nome em toda a terra! Que estabeleceste a tua glória sobre os céus.
2 Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
2 Da boca dos bebês e das crianças de peito, tu ordenaste a força por causa dos teus inimigos, para que pudesses parar o inimigo e o vingador.
3 Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
3 Quando considero os teus céus, o trabalho dos teus dedos, a lua e as estrelas que tu ordenaste;
4 Когда взираю я на небеса Твои – дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
4 o que é o homem, para que sejas cuidadoso com ele? E o filho do homem, para que o visites?
5 то что [есть] человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
5 Porque o fizeste por um pouco, menor do que os anjos, e o coroaste com glória e honra.
6 Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
6 Tu fizeste com que ele tivesse domínio sobre as obras de tuas mãos; tu puseste todas as coisas debaixo de seus pés:
7 поставил его владыкою над делами рук Твоих; все положил под ноги его:
7 Todas as ovelhas e bois, sim, e os animais do campo;
8 овец и волов всех, и также полевых зверей,
8 As aves do ar, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
9 Ó SENHOR, nosso Senhor, quão excelente é o teu nome em toda a terra!
10 Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.