Salmos 88

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (87:1) Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 (87:2) Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 (87:3) да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 (87:4) ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 (87:5) Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 (87:6) между мертвыми брошенный, – как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 (87:7) Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 (87:8) Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 (87:9) Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 (87:10) Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 (87:11) Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 (87:12) или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя – в месте тления?
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 (87:13) разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения – правду Твою?
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 (87:14) Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 (87:15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 (87:16) Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 (87:17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 (87:18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.
19 (87:19) Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.