Salmos 55

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (54:1) Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Учение Давида.
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 (54:2) Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 (54:3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 (54:4) от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 (54:5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 (54:6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 (54:7) И я сказал: "кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 (54:8) далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 (54:9) поспешил бы укрыться от вихря, от бури".
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 (54:10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 (54:11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 (54:12) посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 (54:13) ибо не враг поносит меня, – это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, – от него я укрылся бы;
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 (54:14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 (54:15) с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 (54:16) Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 (54:17) Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 (54:18) Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 (54:19) избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 (54:20) услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 (54:21) простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 (54:22) уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 (54:23) Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.
24 (54:24) Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, [Господи], уповаю.
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.