Salmos 55
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs BKJ
1 (54:1) Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Учение Давида.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 (54:2) Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 (54:3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 (54:4) от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 (54:5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 (54:6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 (54:7) И я сказал: "кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 (54:8) далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 (54:9) поспешил бы укрыться от вихря, от бури".
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 (54:10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 (54:11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 (54:12) посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 (54:13) ибо не враг поносит меня, – это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, – от него я укрылся бы;
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 (54:14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 (54:15) с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 (54:16) Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 (54:17) Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 (54:18) Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 (54:19) избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 (54:20) услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 (54:21) простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 (54:22) уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 (54:23) Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
24 (54:24) Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, [Господи], уповаю.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.