Salmos 18
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVI
1 (17:1) Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 (17:2) Возлюблю тебя, Господи, крепость моя!
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 (17:3) Господь – твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, – скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 (17:4) Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 (17:5) Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 (17:6) цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 (17:7) В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 (17:8) Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался [Бог];
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 (17:9) поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли [сыпались] от Него.
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 (17:10) Наклонил Он небеса и сошел, – и мрак под ногами Его.
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 (17:11) И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 (17:12) И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 (17:13) От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 (17:14) Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 (17:15) Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 (17:16) И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного [гласа] Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 (17:17) Он простер [руку] с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 (17:18) избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 (17:19) Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 (17:20) Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 (17:21) Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 (17:22) ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 (17:23) ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 (17:24) Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 (17:25) и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 (17:26) С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним – искренно,
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 (17:27) с чистым – чисто, а с лукавым – по лукавству его,
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 (17:28) ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 (17:29) Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою.
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 (17:30) С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 (17:31) Бог! – Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него.
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 (17:32) Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 (17:33) Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 (17:34) делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 (17:35) научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 (17:36) Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 (17:37) Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 (17:38) Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 (17:39) поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 (17:40) ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 (17:41) Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 (17:42) они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, – но Он не внемлет им;
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 (17:43) я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязь попираю их.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 (17:44) Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 (17:45) по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 (17:46) иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 (17:47) Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 (17:48) Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы,
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 (17:49) и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 (17:50) За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.
51 (17:51) величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки.
51 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.