Salmos 139
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVI
1 (138:1) Начальнику хора. Псалом Давида. Господи! Ты испытал меня и знаешь.
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 (138:2) Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 (138:3) Иду ли я, отдыхаю ли – Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 (138:4) Еще нет слова на языке моем, – Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 (138:5) Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 (138:6) Дивно для меня ведение [Твое], – высоко, не могу постигнуть его!
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 (138:7) Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 (138:8) Взойду ли на небо – Ты там; сойду ли в преисподнюю – и там Ты.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 (138:9) Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, –
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 (138:10) и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 (138:11) Скажу ли: "может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня [сделается] ночью";
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 (138:12) но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 (138:13) Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 (138:14) Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это.
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 (138:15) Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы.
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 (138:16) Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 (138:17) Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 (138:18) Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 (138:19) О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 (138:20) Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 (138:21) Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 (138:22) Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 (138:23) Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 (138:24) и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.