Provérbios 21
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NAA
1 Сердце царя – в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, – грех.
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 Приобретение сокровища лживым языком – мимолетное дуновение ищущих смерти.
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, – и не будет услышан.
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху – сильную ярость.
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 Соблюдение правосудия – радость для праведника и страх для делающих зло.
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного – лукавый.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 Вожделенное сокровище и тук – в доме мудрого; а глупый человек расточает их.
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 Надменный злодей – кощунник имя ему – действует в пылу гордости.
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 всякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 Жертва нечестивых – мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 Коня приготовляют на день битвы, но победа – от Господа.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.