Jó 35
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVT
1 И продолжал Елиуй и сказал:
1 Então Eliú disse:
2 считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
2 “Você acha certo afirmar: ‘Sou justo diante de Deus’?
3 Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
3 Pois você também pergunta: ‘O que eu ganho com isso? Que vantagem há em não pecar?’.
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
4 “Responderei a você e a todos os seus amigos.
5 взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
5 Olhe para o céu, e veja as nuvens lá no alto, muito acima de você.
6 Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
6 Se você pecar, em que isso afetará Deus? Mesmo que peque repetidamente, que efeito terá sobre ele?
7 Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
7 Se você for justo, isso será um grande presente para ele? O que você tem para lhe dar?
8 Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
8 Seus pecados só afetam gente como você; suas boas ações só afetam outros humanos.
9 От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
9 “As pessoas clamam por socorro quando oprimidas; gritam pedindo ajuda sob a força dos poderosos.
10 Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
10 E, no entanto, não perguntam: ‘Onde está Deus, meu Criador, aquele que me dá canções durante a noite?’
11 Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
11 Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?’.
12 Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
12 Quando clamam, Deus não responde, por causa do orgulho dos maus.
13 Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
13 É errado, porém, dizer que Deus não ouve e afirmar que o Todo-poderoso não se importa.
14 Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и – жди его.
14 Você diz que não vê Deus, mas espere, e ele lhe fará justiça.
15 Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал его во всей строгости,
15 Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
16 Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
16 Você não sabe o que diz, Jó; fala como um tolo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.