Jó 18
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs BKJ
1 И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 [О ты], раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.