Jó 16
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs VC
1 И отвечал Иов и сказал:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам; все сговорились против меня.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.