Eclesiastes 10

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.
1 Assim como a mosca morta faz exalar mau cheiro e inutilizar o unguento do perfumador, assim é para o famoso em sabedoria e em honra um pouco de estultícia.
2 Сердце мудрого – на правую сторону, а сердце глупого – на левую.
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 По какой бы дороге ни шел глупый, у него [всегда] недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, lhe falta entendimento, e diz a todos que é tolo.
4 Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque o acordo é um remédio que aquieta grandes pecados.
5 Есть зло, которое видел я под солнцем, это – как бы погрешность, происходящая от властелина;
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador:
6 невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
6 o tolo, assentam-no em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.
7 Vi servos a cavalo e príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.
8 Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.
8 Quem fizer uma cova cairá nela, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.
9 Quem acarretar pedras será maltratado por elas, e o que rachar lenha expõe-se ao perigo.
10 Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então, se deve pôr mais forças; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, então, remédio nenhum haverá no mais hábil encantador.
12 Слова из уст мудрого – благодать, а уста глупого губят его же:
12 Nas palavras da boca do sábio, há favor, mas os lábios do tolo o devoram.
13 начало слов из уст его – глупость, [а] конец речи из уст его – безумие.
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim da sua boca, um desvario péssimo.
14 Глупый наговорит много, [хотя] человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
14 Bem que o tolo multiplique as palavras, não sabe o homem o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 Труд глупого утомляет его, потому что не знает [даже] дороги в город.
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, pois não sabem como ir à cidade.
16 Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
16 Ai de ti, ó terra, cujo rei é criança e cujos príncipes comem de manhã.
17 Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
17 Bem-aventurada, tu, ó terra cujo rei é filho dos nobres e cujos príncipes comem a tempo, para refazerem as forças e não para bebedice.
18 От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.
18 Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.
19 Para rir se fazem convites, e o vinho alegra a vida, e por tudo o dinheiro responde.
20 Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово [твое], и крылатая – пересказать речь [твою].
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levariam a voz e o que tem asas daria notícia da palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.