1 Crônicas 8
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVT
1 Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
1 O primeiro filho de Benjamim foi Belá, o segundo, Asbel, o terceiro, Aará,
2 четвертого Ноху и пятого Рафу.
2 o quarto, Noá, e o quinto, Rafa.
3 Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
3 Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Авишуа, Нааман, Ахоах,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Гера, Шефуфан и Хурам.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
6 Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.
7 Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
7 Os filhos de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Gera, que os exilou, foi o pai de Uzá e Aiúde.
8 Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от [себя] Хушиму и Баару, жен своих.
8 Depois que Saarim se divorciou de suas esposas Husim e Baara, teve filhos na terra de Moabe.
9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
9 Hodes, sua esposa, deu à luz Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos esses filhos foram chefes de clãs.
11 От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
11 Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal.
12 Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, –
12 Os filhos de Elpaal foram Héber, Misã, Semede (que construiu as cidades de Ono e Lode, com seus povoados),
13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
13 Berias e Sema. Todos eles foram chefes de clãs que habitavam em Aijalom; eles expulsaram os moradores de Gate.
14 Ахио, Шашак, Иремоф,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Зевадия, Арад, Едер,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.
16 Micael, Ispa e Joá foram os filhos de Berias.
17 Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 Иаким, Зихрий, Завдий,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Елиенай, Цилфай, Елиил,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Адаия, Бераия и Шимраф – сыновья Шимея.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 Ишпан, Евер, Елиил,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Авдон, Зихрий, Ханан,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Ханания, Елам, Антофия,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ифдия и Фенуил – сыновья Шашака.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 Шамшерай, Шехария, Афалия,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
28 Esses foram os chefes dos clãs, conforme listados em seus registros genealógicos; todos moravam em Jerusalém.
29 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, – имя жены его Мааха, –
29 Jeiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. Sua esposa se chamava Maaca,
30 и сын его, первенец Авдон, [за ним] Цур, Кис, Ваал, Надав,
30 e seu filho mais velho, Abdom. Os outros filhos de Jeiel foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
31 Gedor, Aiô, Zacarias
32 Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
32 e Miclote, que gerou Simeão. Todos moravam com suas famílias, próximos uns dos outros, em Jerusalém.
33 Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
33 Ner gerou Quis. Quis gerou Saul. Os filhos de Saul foram: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Isbosete.
34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
34 O filho de Jônatas se chamava Mefibosete. Mefibosete gerou Mica.
35 Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
36 Acaz gerou Jadá. Os filhos de Jadá foram: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri gerou Moza.
37 Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
37 Moza gerou Bineá. Bineá gerou Refaías. Refaías gerou Eleasá. Eleasá gerou Azel.
38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
38 Azel teve seis filhos: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
39 Eseque, irmão de Azel, teve três filhos: o primeiro se chamava Ulão, o segundo, Jeús, e o terceiro, Elifelete.
40 Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
40 Todos os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e arqueiros habilidosos. Tiveram muitos filhos e netos, 150 ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.