1 Crônicas 8

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
1 Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
2 четвертого Ноху и пятого Рафу.
2 Noá e Rafa.
3 Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
3 Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Авишуа, Нааман, Ахоах,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Гера, Шефуфан и Хурам.
5 Gera, Sefufã e Hurã.
6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
6 — ausente —
7 Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
7 — ausente —
8 Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от [себя] Хушиму и Баару, жен своих.
8 — ausente —
9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
9 — ausente —
10 Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11 От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
11 Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
12 Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, –
12 Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
14 Ахио, Шашак, Иремоф,
14 Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Зевадия, Арад, Едер,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.
16 Micael, Ispa e Joá.
17 Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
17 Entre os descendentes de Elpaal estavam: Zebadias, Mesulã, Hizequi, Héber,
18 Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe.
19 Иаким, Зихрий, Завдий,
19 Entre os descendentes de Simei estavam: Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Елиенай, Цилфай, Елиил,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Адаия, Бераия и Шимраф – сыновья Шимея.
21 Adaías, Beraías e Sinrate.
22 Ишпан, Евер, Елиил,
22 Entre os descendentes de Sasaque estavam: Ispã, Éber, Eliel,
23 Авдон, Зихрий, Ханан,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Ханания, Елам, Антофия,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ифдия и Фенуил – сыновья Шашака.
25 Ifdeias e Penuel.
26 Шамшерай, Шехария, Афалия,
26 Entre os descendentes de Jeroão estavam: Sanserai, Searias, Atalias,
27 Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
27 Jaaresias, Elias e Zicri.
28 Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
28 Estes foram os primeiros chefes de famílias que moraram em Jerusalém e os seus principais descendentes.
29 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, – имя жены его Мааха, –
29 Jeiel fundou a cidade de Gibeão e ficou morando ali. A sua mulher se chamava Maacá,
30 и сын его, первенец Авдон, [за ним] Цур, Кис, Ваал, Надав,
30 e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
32 e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias.
33 Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis foi pai do rei Saul. Saul foi pai de quatro filhos: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal .
34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
34 Jônatas foi pai de Meribe-Baal , que foi pai de Mica.
35 Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
35 Mica foi pai de quatro filhos: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
36 Acaz foi pai de Jeoada, e Jeoada foi pai de três filhos: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri foi pai de Mosa,
37 Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
37 Mosa foi pai de Bineá, Bineá foi pai de Rafa, Rafa foi pai de Eleasa, e Eleasa foi pai de Azel.
38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
38 Azel foi pai de seis filhos: Azricã, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã.
39 Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
39 Eseque, o irmão de Azel, foi pai de três filhos: Ulão, Jeús e Elifelete.
40 Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
40 Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.