1 Crônicas 6
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ACF
1 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari,
2 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
2 E os filhos de Coate: Anrão, e Izar, e Hebrom, e Uziel.
3 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
3 E os filhos de Anrão: Arão, Moisés, e Miriã; e os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
4 E Eleazar gerou a Finéias, e Finéias gerou a Abisua,
5 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
5 E Abisua gerou a Buqui, e Buqui gerou a Uzi,
6 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
6 E Uzi gerou a Zeraías, e Zeraías gerou a Meraiote.
7 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
7 E Meraiote gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube.
8 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
8 E Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Aimaás,
9 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
9 E Aimaás gerou a Azarias, e Azarias gerou a Joanã,
10 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
10 E Joanã gerou a Azarias; e este é o que exerceu o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube,
12 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.
12 E Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Salum,
13 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
13 E Salum gerou a Hilquias, e Hilquias gerou a Azarias,
14 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
14 E Azarias gerou a Seraías, e Seraías gerou a Jeozadaque,
15 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
15 E Jeozadaque foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
16 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
16 Os filhos de Levi foram, pois, Gérson, Coate, e Merari.
17 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых – Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
18 E os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel.
19 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
20 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
20 De Gérson: Libni, seu filho; Jaate, seu filho; Zima, seu filho;
21 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
21 Joá, seu filho; Ido, seu filho; Zerá, seu filho; Jeatarai, seu filho.
22 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
22 Os filhos de Coate foram: Aminadabe, seu filho; Coré, seu filho; Assir, seu filho;
23 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
23 Elcana, seu filho; Ebiasafe, seu filho; Assir, seu filho;
24 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, – Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
24 Taate, seu filho; Uriel, seu filho; Uzias, seu filho; e Saul, seu filho.
25 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
25 E os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
26 сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,
26 Quanto a Elcana: os filhos de Elcana foram Zofai, seu filho; e seu filho Naate.
27 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
27 Seu filho Eliabe, seu filho Jeroão, seu filho Elcana.
28 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
28 E os filhos de Samuel: Joel, seu primogênito, e o segundo Abias.
29 А из сыновей Мерари, братьев их, – на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
29 Os filhos de Merari: Mali, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzá.
30 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
30 Seu filho Siméia, seu filho Hagias, seu filho Asaías.
31 сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
31 Estes são, pois, os que Davi constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
32 E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém; e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
33 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
33 Estes são, pois, os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
34 Filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
35 Filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
36 Filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias.
37 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
37 Filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Coré,
38 Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
38 Filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
39 E seu irmão Asafe estava à sua direita; e era Asafe filho de Berequias, filho de Siméia,
40 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
40 Filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malquias,
41 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
41 Filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
42 Filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
43 Filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 а от колена Вениаминова – Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, [дано] по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
46 Filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, [дано] тринадцать городов.
47 Filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, [дано] по жребию двенадцать городов.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
49 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
49 E Arão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por todo o serviço do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
50 E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Finéias, seu filho Abisua.
51 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
51 Seu filho Buqui, seu filho Uzi, seu filho Seraías,
52 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
52 Seu filho Meraiote, seu filho Amarias, seu filho Aitube,
53 и Иокмеам и предместья его, и Беф–Орон и предместья его,
53 Seu filho Zadoque, seu filho Aimaás.
54 и Аиалон и предместья его, и Гаф–Риммон и предместья его;
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus acampamentos, nos seus termos, a saber: dos filhos de Arão, da família dos coatitas, porque a eles caiu a sorte.
55 от половины колена Манассиина – Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
55 Deram-lhes, pois, a Hebrom, na terra de Judá, e os arrabaldes que a rodeiam.
56 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина [дали] Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
57 От колена Иссахарова – Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
57 E aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna e os seus arrabaldes, e Jatir e Estemoa e os seus arrabaldes.
58 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
58 E Hilém, e os seus arrabaldes, Debir e os seus arrabaldes,
59 от колена Асирова – Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
59 E Asã e os seus arrabaldes, e Bete-Semes e os seus arrabaldes.
60 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
60 E da tribo de Benjamim, Geba e os seus arrabaldes, Alemete e os seus arrabaldes, e Anatote e os seus arrabaldes; todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze.
61 от колена Неффалимова – Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
61 Mas os filhos de Coate, que restaram da sua família, tiveram, por sorte, dez cidades da meia tribo de Manassés.
62 А прочим сыновьям Мерариным – от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
62 E os filhos de Gérson, segundo as suas famílias, tiveram treze cidades da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã.
63 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова [дали] Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
63 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, tiveram, por sorte, doze cidades da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom.
64 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
64 Assim os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 от колена Гадова – Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, às quais deram os seus nomes.
66 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.
66 E quanto ao mais das famílias dos filhos de Coate, se lhes deram, da tribo de Efraim as cidades dos seus termos.
67 — ausente —
67 Porque lhes deram as cidades de refúgio, Siquém e os seus arrabaldes, nas montanhas de Efraim, como também Gezer e os seus arrabaldes,
68 — ausente —
68 E Jocmeão e os seus arrabaldes, Bete-Horom e os seus arrabaldes,
69 — ausente —
69 E Aijalom e os seus arrabaldes, Gate-Rimom e os seus arrabaldes.
70 — ausente —
70 E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileã e os seus arrabaldes; estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Coate.
71 — ausente —
71 Os filhos de Gérson tiveram, da família da meia tribo de Manassés, Golã, em Basã, e os seus arrabaldes, e Astarote e os seus arrabaldes.
72 — ausente —
72 E da tribo de Issacar, Quedes e os seus arrabaldes, e Daberate e os seus arrabaldes.
73 — ausente —
73 E Ramote e os seus arrabaldes, e Aném e os seus arrabaldes.
74 — ausente —
74 E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdom e os seus arrabaldes,
75 — ausente —
75 E Hucoque e os seus arrabaldes, e Reobe e os seus arrabaldes.
76 — ausente —
76 E da tribo de Naftali, Quedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, Hamom e os seus arrabaldes e Quiriataim e os seus arrabaldes.
77 — ausente —
77 Os que ficaram dos filhos de Merari tiveram, da tribo de Zebulom, a Rimom e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 — ausente —
78 E dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, da tribo de Rúben, a Bezer, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jaza e os seus arrabaldes,
79 — ausente —
79 E a Quedemote e os seus arrabaldes, e a Mefaate e os seus arrabaldes.
80 — ausente —
80 E da tribo de Gade, a Ramote, em Gileade, e os seus arrabaldes, e Maanaim e os seus arrabaldes,
81 — ausente —
81 E a Hesbom e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.