Salmos 38

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ধামকি দিও না গো মাবুদ গুছা করিয়া,
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 তুমার তীরর ফলায় তো গাথিলিছে মোরে,
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 তুমার গুছার চুটে আমার কায়ার হকল অংগ বেমার,
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 আমার নিজর বদ কামো আমি হাবুডুবু খাইয়ার,
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 আমার বেআখলির লাগিয়া জখম অকল থাকিয়া,
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 আমি উন্দা অইয়া গুজা বনিগেছি,
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 আমার কমরর মাজে কতো জালা-যন্ত্রনা,
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 চিন্তা করতে করতে আমি ভাংগিয়া চুরমার,
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 মাবুদ গো তুমার দরবারোউ আমার দিলর চাওয়া-পাওয়া,
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 আমার দিলে ডরাইয়া কাপের, শরিলর বল গেছেগি ছাড়িয়া,
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 আপন জন আর দুস্ত অকলে মোর কষ্ট দেখিয়া হরিয়া থাকে,
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 আমারে খুন করার মতলব যারার তারা ফান্দ পাতে,
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 কালুয়ার লাখান তো আমি কানে কুন্তা হুনি না,
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 অলান মানুষ অইছি আমি যেগুয়ে কুন্তা হুনে না,
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 মাবুদ গো বার চাওয়াত আছি আমি তুমারউ আশায়,
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 আমি তো কইছি, “আমার পাও পিছলি গেলে,
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 পড়ি যাইয়ার পড়ি যাইয়ার আমার হালত অলা,
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 আমার হকল অপরাধ আমি করছি স্বীকার,
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 আমার দুশমন অকল বউত তরতাজা বলবান,
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 আমি তারার ভালাই করলে তারা করে খেতি,
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 ও আমার মাবুদ আমারে ছাড়িয়া যাইও না,
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 আমারে সাইয্য করাত জলদি আও তুমি,
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.